Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Football
Football Çeviri İngilizce
10,473 parallel translation
Un maire qui joue au foot.
A football-playing mayor.
Des Blancs riches adoptent un Noir et le lancent dans le football.
You know, a rich white family gets a black kid and makes him play football.
Et Aaron avait tellement de mal à avoir une érection. si ça avait été des footballeurs ou des joueurs de basket.
And Aaron was so bad at getting erect. It would have been incredibly tragic if these were football players or basketball players.
Oui, ça a marque le début d'une grande synchronie entre glee club et football
Yeah, marked the beginning of a great synchronicity between Glee Club and football.
qui sont de retour du bal de promo
the football guys that are back for homecoming.
Comme Charlie Brown et son fichu football.
Like Charlie Brown and that damn football.
Comme si j'étais le ballon de foot.
Like kicking a football.
Oliver joue au foot.
Oliver's playing football.
Sacrifices humains, tuer un joueur de football...
Dyson : Human sacrifices, murdering a football player...
Un héro du football.
A football hero.
Tu es un maire joueur de foot.
Well, you are a football-playing mayor.
Et certains de l'équipe de foot.
And some of the football team.
Tout se passait bien sur le terrain de foot, puis il s'est enfuit comme si le McRib était de retour.
Everything was going great on the football field, then he raced off like the McRib was back.
Hernando peut parler de foot, de catch, et de l'art avec un amour si passionné.
Hernando can talk about football, about wrestling, about paintings, with such a passionate love.
Elles ne s'intéressent pas au foot.
They don't like football.
Suite aux débordements qui ont éclaté et provoqué la suspension du match, la Fédération Turque de Football a annoncé que le prochain match de Trabzonspor serait interdit d'accès aux hommes.
Following the pitch invasion which caused the match to be suspended, the Turkish Football Federation has announced that Trabzonspor's match on Friday will be off-limits to men.
Depuis quand tu t'intéresses au foot?
When did you start liking football?
Je ne peux pas être une maman football au Kansas.
I cannot be a football mother in Kansas.
Rachel et Kurt sont de retour et ont repris en charge le Glee Club, et Will s'occupe des Vocal Adrenaline, et Blaine des Warblers, et même Sam est de retour, s'occupant de l'équipe de foot.
Rachel and Kurt are back coaching the Glee Club, and Will's coaching Vocal Adrenaline, and Blaine's coaching the Warblers, and even Sam's back, coaching football.
J'aime le foot et j'adore Die Hard.
I own a fantasy football team and I like "die hard." Hey guys.
On fait un flag football à 16 h.
We're playing flag football at four.
Ça, c'est du foot.
That... Is football.
J'ai demandé cette réunion d'urgence du Conseil de Bluebell parce que notre offre d'accueillir le championnat de football de l'Etat..
( gavel banging ) I have called this emergency meeting Of bluebell small business owners council because our bid
Et j'adore le football.
And i do love football.
Certains d'entre eux sont des chauvins, vaniteux, bouffons footballeurs.
Some of them are chauvinistic, conceited, Football-playing buffoons.
Et on dévie discrètement la conversation sur le football.
Casually segue the conversation over to football.
Vous vous incrustez à la fête d'anniversaire de ma femme pour me convaincre d'accueillir un fichu tournoi de football.
You're crashing my wife's birthday party To get me to co-host some damn football game.
Je pense qu'il est temps que nous parlions tous un peu football. Cet homme connaît Don Todd.
I think it's time we all talk a little football.
Il est là pour parler au maire Gainey pour accueillir le tournoi de football de l'état.
I lied to you about being with lavon. He is here to talk mayor gainey Into co-hosting the state football game.
- On s'est trouvé un match de foot. - Ouais.
We got ourselves a football game.
Regardez notre équipe nationale de football.
Look at our national football team.
J'ai toujours été footballeur.
I was always a football guy myself.
J'aime ma voiture de luxe et ma poussette sophistiquée et mes places de football hors de prix.
I love my fancy car and fancy stroller and fancy football tickets.
J'aimerais pouvoir mais Dave et moi... nous devons nous lever à 5h tapantes pour le match de foot d'exhibition à Bowling Green.
I-I wish I could, but Dave and I... we have to wake up at 5 : 00 a.m. sharp for the intramural football game in bowling green.
Se faire des amis... C'est pourquoi j'ai rejoint l'équipe de football.
Making friends... that's why I joined the football team.
Tu veux que je rejoigne l'équipe de foot?
You want me to join the football team?
- pour voir si un joueur de foot signerait.
- to see if, uh, any of the football players signed up.
Finn Hudson s'est inscrit, et il est le capitaine de l'équipe de football, alors... Qui sait ce que notre futur réserve?
I got Finn Hudson to sign up, and he's the captain of the football team, so... who knows what our future could hold?
Quand les mecs de l'équipe de football s'entraînent, ça devient difficile et ça fait mal!
When the guys on the football team work out, it gets messy and it hurts!
Je ne suis pas dans l'équipe de foot!
I'm not on the football team!
J'étais dans un mariage abusif avec un homme appelé Cooter, le recruteur de football, et Sue m'a aidé à le quitter.
I was in an abusive marriage to a man they call Cooter the football recruiter, and Sue supported me leaving him.
Pourquoi une Fée religieuse voudrait faire tomber un footballeur humain?
Why would a Fae cult want to knock off a human football player?
Je voudrais qu'on se rapproche de l'équipe de football.
I want to get close to this football team.
Tu ne crois pas qu'on aurait l'air un tantinet suspicieux plantés sur la ligne de touche d'un terrain de football?
You don't think we'll look a tad suspicious standing on the sidelines of a football practice?
Quoi, t'as pas réussi à rentrer dans l'équipe de football?
What, you didn't make the football team?
Pourquoi ne te contentes-tu pas de flirter avec les joueurs de football?
Why don't you just stick to flirting with the football players?
Ce sont les échantillons d'urine des joueurs de football.
These are urine samples from the football players.
Ils ont dit que quelque chose va arriver au football.
They said something is going to happen at the football game.
a été refusée.
To host the state football championship...
Oui, je sais je sais, mais Fillmore a ce nouveau super-génial stade de football, et avec notre célèbre star du foot, le maire Lavon Hayes, comme promotion..
( gasping, grumbling ) Well, i know that, But fillmore has that new
C'est le jeu du râleur.
It's Lucy and the football.