Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Footer
Footer Çeviri İngilizce
134 parallel translation
0rellana est resté avec les Aparians pendant deux mois pour construire un second et plus grand bateau, un 30-pieds,
0rellana stayed with the Aparians for two months to build a second, bigger boat, a 30-footer,
Ce tatillon est payé pour être intelligent.
That old pussy-footer gets paid for being intelligent.
Elle se dirige vers Buffalo.
She's a 20-footer, probably on her way to Buffalo.
Disons un 15 mètres.
Say, about a 40-footer.
Encore un putt de 1 2 mètres.
Another 40-footer.
Oui il doit faire au moins 7 pieds.
Yeah. He must be a seven-footer for sure.
Je veux une plus grosse vague.
Maybe I'll catch an eight-footer.
A ton avis, pour acheter un bateau en arrivant là-bas... ça coûterait combien?
I've got a question. If I wanted to get a boat when I got there, a small boat, maybe a 15-footer how much would it cost?
Tu veux vraiment aller jusqu'à Hawaii avec un dix mêtres?
You really want to sail a 35-footer all the way to Hawaii?
J'ai pris un requin de 5 mètres au large de Montauk.
One time, I caught a 16-footer off Montauk.
- Il mesure 6 mètres.
That's a 20-footer.
Un requin-tigre de quatre mètres.
Tiger, 13-footer.
Charlemagne... un petit bonhomme
Charlemagne... a dumpy little five-footer.
Elle semblait intéressée par le 12 m.
She seemed pretty damn interested in the 40-footer this afternoon.
Cette grande pédale, cette vraie tapette.
That great radish, that steaming great left-footer.
" Il n'est pas nécessaire d'être grand
" You don't have to be a six-footer
On prendra ce 12 pieds.
We'll take the 12-footer here.
En action... au creux du Pipeline, nous avons l'Hawaiien Mickey Nielsen... et il surfe à l'avant, ou alors il a le pied lourd.
In the pit of the Pipeline, we've got Hawaii's Mickey Nielsen... and he's a front-sider, or a goofy-footer.
Cool. - De 5 m, c'est dedans.
- Eighteen-footer, hammered her.
Si le général découvre que la divine Georgina est un gaillard de 1, 80 m sorti de la boue des tranchées, le couperet tombera plus vite que quand le sans-culotte a arrêté le Roi et a demandé...
If the general ever finds out that Gorgeous Georgina is, in fact, a strapping six-footer from the rough end of the trench, it could precipitate the fastest execution since someone said, This Guy Fawkes bloke, do we let him off, or wot?
Jusqu'à ce que ce salaud de joueur recrue marque de 15 mètres du panier à la toute dernière seconde.
This miserable son-of-a-bitch rookie throws in a goddamn 50-footer at the buzzer. It was a nightmare.
Je vais acheter le voilier, le 7 m.
- I'm gettin'the boat. You know, the 41-footer.
Oui, un 22 mètres.
Yeah, a 72-footer.
- C'est un 22 mètres?
- Is a 72-footer a big boat?
Un de 20 m.
Like a 70-footer.
On en avait un de dix mètres, alors en voici la pointe.
Well, we got a 30-footer, so you can have the top of ours.
Là, il commande une bouteille de la plus forte boisson du pub. il commande du fort. et remet la chaîne du soccer.
He then orders an Aristotle of the most ping-pong tiddly in the nuclear sub and switches back to his footer.
Descendez une échelle.
Give me a 14-footer!
- Non, Toni est gaucher.
- No, Toni's a left footer.
- Un 15 mètres?
- Fifty-footer?
Il y en a un de 1 0 m en Inde
There's a 30-footer in India.
Le 12 mètres.
The 40-footer.
C'est un 12 mètres?
It must be a 40-footer?
Qu'est-ce que t'en dis?
What do you think? She's a 12-footer.
Il avait ce vieux 18 mètres avec lequel il parcourait tout le golfe.
He had this old 60-footer he'd run all over the gulf.
On dirait son 12e.
Looks like a 12 footer.
Le bateau de 15 mètres?
The 50-footer?
J'ai amené son bateau dans la baie... j'ai démoli la coque à coups de hache et je l'ai sabordé.
So I took his 15-footer into the bay, cracked the hull with a hatchet... and sunk her.
- Elle mesure 15 mètres?
- What is she? A 45-footer?
- C'est ça. - Pas loin de dix mètres?
"35 footer, right?"
Ouah. 51 pieds, ouh?
- 51-footer, huh?
Vous n'êtes pas encore prêt pour un 51 pieds, cependant.
You are not quite ready for a 51-footer yet.
J'étais le jour ou tu as frappé le 50 7-footer derrière le mur du champ gauche...
I was there the day you hit that 507-footer over the left-field wall...
Il a acheté un neuf mètres, avec toutes les options. - Combien?
He bought a 30-footer, all the amenities you can imagine.
- 50 % plus longue que la 2 mètres.
It's 50 % longer than the six-footer. That's right.
Passe pour Clay... qui tire en extension à 5 mètres et marque!
Outside pass to Clay. Clay pulls up for a 1 7-footer. Good!
- Je tire de 3 m.
- I put up the soft 10-footer.
Pete a dit que le plus grand qu'ils pouvaient faire c'était 4 mètres.
Pete said the biggest they could do was a twelve footer.
Smith fait une passe à Nathan Scott, and il est bloqué, mais il tente un 2 mètres.
Smith dumps it down to Nathan Scott, and he's double teamed, but he forces up a 7-footer.
Un tir à 7 mètres qui déchire la soie comme Jimmy Edwards dans une robe taille 3.
A 25-footer rips the silk like Jimmy Edwards in a size 3 dress.
Vous voyez ce bateau au bout du quai?
You see that 18-footer at the end of the dock?