Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Formal
Formal Çeviri İngilizce
2,683 parallel translation
Hong Tae Seong. j'ai dit que vous étiez comme un grand frère mais qui a dit de laisser tomber le discours formel?
Hong Tae Seong. Hey, I said you feel like an older brother to me, but who said to drop the formal speech?
Comme si l'univers disait : "Rappelle-toi tes 14 ans, ton acné, tes bagues aux dents, quand tu jouais du saxo à l'école et que personne ne t'invitait au bal de fin d'année."
It's the universe saying, " Look, remember when you were 14... and you had cystic acne and braces... and you played the saxophone in the band... and no one would invite you to the winter formal?
Je ramperais sur du verre pilé pour t'inviter au bal.
I would crawl over cut glass to take you to the winter formal.
Sauf si tu préfères t'asseoir à table.
Unless you think a formal sit-down is more appropriate.
Non, un bal tout ce qu'il y a de respectable.
I'm talking about a formal, respectable dance.
Le président Kennedy a signé une déclaration érigeant un blocus des missiles pour Cuba.
President Kennedy has signed a formal proclamation setting up a blockade of all missiles bound for Cuba.
Il a un smoking.
He's in formal attire.
Autorisation, arsenal nucléaire : accordée.
Formal activation of a nuclear strike systems.
Pas de formation?
No formal training?
Et j'ai jamais pris de cours!
Never had one formal lesson!
Non. C'est plus ou moins officiel, donc je ne sais pas si tu aimes l'idée de t'habiller en tenue de soirée.
It's semi-formal, so I don't know if you like the idea of getting dressed.
- Officielle?
- Formal?
Remplissez simplement une demande d'information.
First, you got to fill out a formal information request.
Trop guindé.
- Too formal.
Mais c'est ma fête de fin d'année, Papa.
But it's my formal, Dad.
Dis à Gil d'apporter son costume. On aura un dîner très habillé, demain soir.
Dile Gil, that made suit, because tomorrow we have a formal dinner.
Moi, il simulait de me mettre des doigts.
Tell me about it. He OTPF'd me at Junior High Formal.
- Pour une soirée, mais pas habillée.
- No, it's a special occasion. It's not a formal occasion.
Fais une demande formelle, et je vais considérer l'idée.
You make a formal presentation, and I'll consider it.
Louis et vous pouvez faire votre première apparition formelle en tant que couple fiancé ce soir, si vous le souhaitez, à constance / st. Jude.
You and Louis may make your first formal appearance as an engaged couple this evening, if you like, at constance / st.
J'espère que tu te joindras à moi à cette fête pour faire ton début formel.
I hope you'll join me at this party to make your formal debut.
Si tu me parles en espagnol, utilise la forme en usted.
If you ever speak to me in Spanish, please use the formal "usted".
Je me mets parfois devant l'ordinateur pour lire des choses sur les maths, mais je n'ai pas vraiment suivi d'études classiques.
Sometimes I get on the computer and look up things about math, but I didn't have much of a formal education.
Faites une requête officielle auprès du bureau.
I suggest you file a formal request with the agency for any information you might want.
- T'es même pas allé à l'école.
You don't have any formal education.
C'est un dîner formel? Ou est-ce que mon jean fait trop macho?
Is this some sort of formal thingy, or are you just worried my jeans are too butch?
Je ferai alors une déclaration officielle.
I'll make my formal declaration then.
"Omega chi / gamma Psi cérémonie d'hiver"?
"Omega Chi / Gamma Psi Winter Formal"?
Non, les Omega chi font toujours leur cérémonie d'hiver avec les ZBZ
No, Omega Chi always does their Winter Formal with ZBZ.
Omega Chi va faire leur solennel hiver avec les Gamma Psi.
Uh, Omega Chi is gonna do their Winter Formal with Gamma Psi.
Je connais tout au sujet de toi, subtilisant notre hiver solennel.
I know all about you snaking our Winter Formal.
Peut-être que vous pourrez avoir votre hiver solennel avec les Tri Pi.
Maybe you can have your Winter Formal with the Tri Pis.
À quoi bon une cérémonie solennel d'hiver avec Omega Chi si tu dois y aller avec Dale?
What good is a Winter Formal with Omega Chi if you have to go with Dale?
elle prétend sortir avec Dale, en echange, Gamma Psi obtient le solennel d'hiver avec Omega Chi.
She pretends to date Dale, in exchange, Gamma Psi gets its Winter Formal with Omega Chi.
- Alors pourquoi je me sens comme Betsy quand elle a dit qu'elle avait pas vomi dans le lecteur DVD?
Then why do I feel like Betsy when she told everyone she didn't puke in the DVD player after winter formal junior year?
Il y aura une annonce officielle dans la journée.
They said they would make a formal announcement later on today.
Tous les recours officiels ont échoué.
All formal complaints have failed.
- Et quant à ce soir? - Je ne comprends pas bien.
- still be so formal?
Sans ça, je t'aurais sans doute invité - au bal de l'hiver.
You know, if it wasn't for that, I probably would have asked you to winter formal.
Ne soyez pas si formelle.
He is after all my grandson. Don't be so formal.
- Avocate de l'équipe, je voudrais déposer une plainte contre notre entraîneur.
- Well, team lawyer, I'd like to lodge a formal complaint against our coach.
Je veux rien de formel.
Oh, no, no, I wasn't gonna wear anything formal.
Une formalité, un examen.
Just a formal examination.
Eh bien, c'est officiel.
Well, this is formal.
J'évite les familiarités.
I prefer to keep things formal.
Si vous voulez avoir accès à ma propriété, il faut faire une demande formelle.
You want access to my property, make a formal request.
Oh, pas de chichi entre nous, Chtimi.
Oh, no need to be so formal, Spanky.
Le meurtrier a utilisé des invitations officielles pour être sûr que ses cibles seraient présentes.
The killer used formal invitations to ensure his targets would be in attendance.
La partie "Charles" est formelle, mais le "s'en charge" est informel. Vous vous en rappelez?
The "Charles" part is formal, but the "In Charge" part is kind of casual.
- Ca t'est arrivé souvent?
Please be less formal. - I'm sorry Inspector, I can't do it.
Mindy, ma cavalière au bal.
- Mindy. Hey, my date to the spring formal.