Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Foxy
Foxy Çeviri İngilizce
510 parallel translation
Non, je suis trop rusé.
No. I was too foxy for him.
Vous vous étes crus trés maYms, hem'2?
Thought you'd be pretty foxy, didn't you?
Alors, attention.
I'm gonna be very foxy myself.
Miles qui se fait buter, vous qui me cuisinez!
Miles gettin'killed upset me, then you birds crackin'foxy.
Je ne sais pas.
She's pretty foxy. I don't know.
"Foxy Gent, qui ne tient pas la distance, ne gagnera sans doute pas, à moins que tous les autres chevaux ne meurent".
"Foxy Gent, who stops in the stretch..." - hasn't a chance to win, but he's liable to come in first in case he forgets to quit.
Oui, oui, tu as signé... Petit rusé.
Aye, signed and bound, foxy Jamie.
Il y a bien des choses qu'il ne dévoile pas.
There are lots of things that foxy Maxwell doesn't tell.
C'est Foxy Loxy, l'amateur de poulets.
It's Foxy Loxey, the poultry fancier.
Je devine que c'est la fin pour votre ragoût, Mr. Foxy Loxy.
Guess that's the end of your stew, Mr. Foxy Loxey.
Je n'avais qu'à marcher! Mais je voulais essayer, moi aussi, un "truc" psychologique!
It was simpler... and I had a psychological trick to try out on foxy grandpa.
Stan, tu essaies de nous duper. Tu feignais d'ignorer cette enfant.
Oh, Stan, Stan, aren't you the foxy one... making out like you never knew this child was on the face of the earth.
Foxy?
Foxy?
Foxy aussi.
Foxy heard'em too.
Je pourrais peut-être m'en acheter une autre?
Foxy would like me to get a new one!
Toi, ne touche pas Foxy.
And you, you keep away from our Foxy.
Qui est-ce?
Who's Foxy?
Foxy!
Foxy!
N'aie pas peur, Foxy.
There, there, Foxy.
Il a du sang de renardeaux sur lui, Foxy.
He's got the blood of little foxes on him, Foxy.
Je n'ai que Foxy.
Nobody but our Foxy.
Qui est Foxy?
And who is Foxy?
Voilà donc Foxy.
So this is Foxy.
M'aimez-vous autant que j'aime Foxy?
Do you love me as much as I love Foxy?
Et Foxy sera de la fête.
And Foxy's comin'too.
Edward s'occupera de moi, de Foxy et des autres animaux.
Edward will look after me, and Foxy, and the others.
Celui qui a créé Foxy vous a créé.
Whoever made you made Foxy.
Foxy me manque.
I wish I had Foxy here.
Je veux partir avec Edward et Foxy!
I want to go with Eddard and Foxy!
Couché, Foxy.
Foxy... Foxy, darling.
Ils arrivent, Foxy.
They're after us, Foxy.
Ce sont des brutes rusées!
They're foxy beasts!
Les paysans sont puants, rusés, pleurnichards, avares, stupides, et assassins!
Farmers are - stingy, foxy, blubbering mean, stupid and, murderous!
Elle n'était pas assez rusée.
Except they just weren't too foxy.
T'es futé, Ie ca l'l " l'd.
You're foxy, mister.
Eh bien, Renarde, Maintenant nous pouvons nous rendre à l'auberge, hein?
Well, Foxy, now we can drop by the inn, right?
Rusé comme un renard, ce Calvera, hein?
A pretty foxy fellow, this Calvera, eh?
Allez, viens petit coquin!
Let's go, foxy!
Jolie, facile à consoler, plutôt rusée.
Easy to console and kind of foxy.
C'est une ruse, hein?
A foxy trick, ain't it?
C'est une ruse pour rester en vie jusqu'à mardi.
Fox... Foxy here is just trying to stay alive till Tuesday.
- N'est-ce pas?
- Ain't that right, Foxy?
Qui lui ont fait gagner quelques minutes. N'est-ce pas?
Kept old Foxy here alive a couple minutes more, didn't it, Foxy?
- Ça vient de la race du renard.
- lt's coming form that foxy house.
Oui, mais à leurs yeux, avec mon air rusé et éveillé, j'étais un espion.
Well, in there, I... I appear so foxy, and that they think I must be a spy.
Ses hommes l'appelaient "Fûté" Tibbs.
"Foxy" Tibbs his men called him.
Le vieux "Fûté" Tibbs et ses huit hommes continuaient leur poursuite.
Old "Foxy" Tibbs and his eight men just kept following'on.
Tourne-toi, sale rusé!
Turn over, you foxy goat!
Foxy, c'est Link.
Foxy? It's Link.
Foxy pour l'amour du ciel, je suis ton frère.
Foxy, for Christ's sake, I'm your brother.
Foxy écoute, je suis noir... et je ne sais pas chanter, je ne sais pas danser... et je ne sais pas prêcher à une congrégation... je suis trop petit pour être un héros du football... et je suis trop laid pour être élu maire.
Foxy, look, I'm a black man. I don't know how to sing, I don't know how to dance, or how to preach to no congregation. I'm too small to be a football hero and I'm too ugly to be elected mayor.