Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Frontal
Frontal Çeviri İngilizce
783 parallel translation
Les chasseurs d'Afrique ont contourné la smala, pour la prendre à revers, et les spahis du colonel Yousouf ont attaqué par le front.
The African chasseurs went around the smalah to take it from the rear while Colonel Yusuf launched a frontal attack.
Observez la rareté des circonvolutions du lobe frontal par rapport au cerveau normal, et la nette dégénérescence au centre du lobe frontal.
Observe, ladies and gentlemen, the scarcity of convolutions on the frontal lobe as compared to that of the normal brain, and the distinct degeneration of the middle frontal lobe.
On attaque de front?
A direct frontal attack?
Ostéodermie considérable dans la région frontale.
Considerable osteodermia in the frontal region.
Kingsley a une fracture ouverte pariétale frontale et une commotion cérébrale grave.
Kingsley has compound frontal and parietal fracture and severe concussion of the cerebrum.
- Ici. - Au niveau frontal et temporal.
- Frontal and temporal.
L'Afrikakorps n'est pas connue pour ses attaques frontales.
The Afrika Korps is not committed to frontal attack. - Yes, sir.
La main de fer de Rommel s'abattait sur Tobrouk sans répit. Il s'aidait de la Luftwaffe, d'une grosse artillerie et d'attaques frontales.
The heavy and desperate fist of Rommel fell on Tobruk again and again, through the Luftwaffe, massed artillery and frontal attack.
Vous êtes donc un adepte de l " attaque frontale et en solo.
You're an exponent of the one-man frontal attack.
Tout ce temps, il m'appelait "Vanderbilt 44" et "Lobe frontal". J'aurais dû lui mettre mon poing dans la figure.
All those months he was calling me Vanderbilt'44 and Frontal Lobe when I should've been punching him in the nose.
Les Anglais préparent une offensive de front.
The British are about to launch a massive frontal offensive.
Prêts à attaquer de front.
- Prepare for a frontal attack. - Frontal attack.
Attaque directe de front.
STRAIGHT FRONTAL ATTACK.
Si nous avions utilisé nos navires de guerre, selon le principe de l'attaque frontale le sort du conflit aurait été en notre faveur.
if we'd used our battleships properly,....... according to the principle of frontal attack then the battle we would've won the battle.
Les troupes de Richard croiront à une attaque frontale.
We will face the enemy, making him expect a frontal attack.
Je suis derrière votre front.
I'm between the frontal lobes, mr. Grady.
Tu as déjà tenté l'affrontement direct, tu as frôlé la cour martiale et tu as failli aller faire de la recherche au cercle polaire.
You've already tried the forthright frontal assault... nearly got yourself court-martialed... stripped of your commission... sent to the Arctic Circle to do polar research.
- Une attaque frontale?
- A frontal attack?
- Oui. - Une attaque frontale.
- Yes, a frontal attack.
Conditions extérieures : violents remous! "
Frontal conditions from Colorado Springs to Erie.
Ce serait faire leur jeu.
Lieutenant, a frontal attack on their terms would sure accommodate'em.
D'abord un groupe d'attaque frontale. Pas de quartiers.
First a frontal attack group.
Notre plan, c'est d'attaquer le fort par ici. On attaquera de front par ce champ de blé. On a prévu un raid pour détruire leurs armes.
Our plan is for an armored attack against the fort from this direction a frontal assault through the wheat field here and a raid to knock out their gun emplacements here.
Paupière soulevée. Insertion entre le sac conjonctival et l'orbite, dans le lobe frontal.
Lift the eyelid, make the insertion through the conjunctival sac and orbital plate into the orbital surface of the frontal lobe.
On me surnomme "Bleecker le Fonceur".
That's my motto. Old Frontal Attack Bleecker, they call me.
D'accord, Fonceur.
Okay, Frontal.
Un effet durable suppose la neutralisation de l'agressivité des lobes frontaux du cerveau.
What would be lasting is isolation of the aggressive frontal lobes of the brain.
La question est de repérer le point de liaison des lobes frontaux.
The prime concern is to locate the link point of the frontal lobes.
Le faisceau vise exactement la liaison entre les lobes frontaux.
The ultrasonic beam is focused on the link point of the frontal lobes.
Nous avons créé l'illusion d'une dislocation ultrasonore des lobes frontaux du cerveau.
We created the illusion of a full ultrasonic dislocation of the frontal lobes of the brain.
Nous lancerons d'abord un assaut frontal... En formations "aile de grue" et "éventail".
First, we'll launch a frontal assault in Crane's-Wing and Fan formations.
" carj'ai refait mes dents de devant.
"because I have remakes my frontal teeth."
Je n'apparaîtrai pas dans une scène de nu frontal à moins qu'elle ne soit valable.
I would not appear in a frontal nude scene unless it was valid.
C'est le spectacle qui vous donne ce que vous voulez Tel que vous l'aimez. Alors faites face à "La nudité intégrale frontale."
So move right up front for full-frontal nudity.
La ferme, pédé! J'ai payé pour de la nudité intégrale frontale, et j'en aurai.
I paid for full-frontal nudity and I'm gonna get some.
Nudité intégrale frontale?
Full-frontal nudity?
La nudité intégrale frontale?
Full-frontal nudity?
Je jouerai seulement dans une scène dans laquelle il y aurait une nudité intégrale frontale.
I would only perform a scene in which there was total frontal nudity.
... et maintenant... de la nudité frontale.
And now frontal nudity.
Frontal nudity.
Frontal nudity.
Je les contournerai par l'arrière, pendant que vous les attaquerez de front.
What I propose is that I circle around to their rear, while you two provide a frontal assault.
Tu vas danser tout nu?
Full-frontal nude dancing?
C'est... - La lobotomie frontale.
With this, free frontal lobotomy?
Circuit frontal : 7,4. Lobes arrière : neutres.
Frontal circuit 7.4, rear lobes neutral.
Une espèce de lobotomie sans anesthésie.
It was a kind of frontal lobotomy without anaesthetic.
Très bien. Hémisphère cérébral gauche...
Now first... we lift the frontal lobe, and you cut the optic nerves.
Nous attaquerons de front à 9 heures.
At nine we will a frontal attack.
1011 Frontal Road.
1011 Frontal Road.
Nous devrions éviter un autre assaut frontal, ce lapin est un tueur.
We better not risk another frontal assault, that rabbit's dynamite.
M. Le Ministre, un assaut de front résulterait en un massacre.
Minister Merk, a frontal assault like that would result in a massacre.
Prends quelques photos de face.
Jimmy, take a few frontal shots.