English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Fruits

Fruits Çeviri İngilizce

5,717 parallel translation
Nielson a travaillé dans le business des fruits.
Nielsen worked in the fruit business.
Elle a versé un médicament effervescent dans son jus de fruits.
She puts it in his juice.
Voyons voir, j'aimerais le risotto aux saint-jacques. puisque je ne suis pas allergique aux fruits de mer comme ma soeur.
I would like the scallop risotto since I am not allergic to shellfish, unlike my sister.
Maintenant c'est fruits frais le mercredi.
Now it's fresh fruit Wednesday.
J'ai toujours des fruits d'urgence.
I always have emergency fruit.
Tu as des fruits dans ton sac?
You carry fruit in your purse?
Je pensais que c'était des fruits secs.
I thought it was trail mix.
Si, c'est de la mort aux rats, et je la garde bien dangereusement proche des fruits secs, mais le but était de prouver que ta vanité pourrait être fatale.
Oh, there's rat poison, and I do keep it dangerously close to the trail mix, but this was to point out that your vanity could be fatal.
Okay, donc ce n'était pas le gars des t-shirts mais notre gars des jus de fruits est là.
All right, so it wasn't the shirt guy, but our juice is here.
Elle m'a amené un panier de fruits et m'a souhaité le meilleur.
She gave me a fruit basket and wished me well.
On n'avait pas de fruits frais, alors j'ai pris des skittles.
We didn't have any fresh-fruit cocktail, so I substituted skittles.
Tarte aux fruits!
Fruit pie!
Oh, mec, on aurait pu avoir une tarte aux fruits!
Oh, man, we could have had a fruit pie!
Je vais faire des vidéos de fruits et légumes faits pour ressembler a des athlètes célèbres.
I'm gonna make videos of fruits and vegetables made to look like famous athletes.
La sculpture sur fruits c'est bien.
Nice, Ron? Edible arrangements are nice.
J'ai des fruits secs et de l'eau au cas où ça nous prendrait toute la nuit pour
I brought trail mix and water in case it takes us all night to...
La thérapie semble porter ses fruits, Sven.
It seems therapy has helped, Sven.
Chasse, pêche... racines, fruits...
Hunt, fish... some roots, fruit...
Tu as du jus de fruits sur ton costume?
You got fruit punch on your suit?
Ce robot aime le jus de fruits.
This robot loves fruit punch.
En parlant de ça, John a travaillé jour et nuit pour ouvrir son restaurant de fruits de mer à Larimer Square.
Speaking of which, John has been working day and night to open his new seafood restaurant out in Larimer Square.
Je veux dire, t'es là, en train de t'occuper de tes affaires, propageant la saleté et les maladies, à la recherche de vers de terre ou de fruits pourris.
I mean, there you are, minding your own business, spreading filth and disease, scavenging for grub worms or rotten fruit,
Salade de fruits!
Fruit cup! - Oh.
Il y a des œufs et du jus de fruits dans le frigo, n'hésite pas à te servir.
Oh. Uh, eggs and juice in the fridge, so feel free to help yourself.
On a laissé un mixer, des fruits et du rhum?
Someone left out a blender, fresh fruits, and rum?
Il y aura des fruits.
There will be fruit.
Tant que ça met des fruits sur la table.
So long as it puts fruit on the table.
Profite des fruits de ton travail.
Enjoy the fruits of your labor.
... et bombarda sa porte de gâteaux aux fruits.
... and pelted his door with cakes made of fruits.
Es-tu excitée de pouvoir manger des céréales aux fruits?
Are you excited to eat fruit loops?
Le yoga porte vraiment ses fruits.
That yoga's really paying off.
Maintenant je sentirai comme un bol de fruits pour le reste de mes jours.
Mm... Now I can smell like a fruit bowl for the rest of the day.
Les gars, on a obtenu des emplois au stand de fruits de Tom.
Guys, we could get jobs at Tom's Fruit Stand.
Et, quand c'est ouvert, c'est ici qu'ils servent de la bière, du vin, des spiritueux, des jus de fruits et, bien sûr, une sélection de chips et de cacahuètes.
And, when it's open, this is where they serve beers, wines, spirits, soft drinks and, of course, a selection of crisps and nuts.
Pourquoi j'ai un menu de jus de fruits?
Why am I holding a juice menu?
Chaque jour, on prend des jus de fruits pour les étudiants et le personnel.
Every day, we get fresh-pressed juice for the students and the staff.
Je suis là pour prendre les commandes de jus de fruits et aussi pour dire que ce n'est pas ce que j'ai mis pour travailler.
I'm here to take the fresh juice orders and also to say this is not what I came to work in.
Max, je ne suis pas venu ici pour prendre les commandes de jus de fruits.
Max, taking juice orders is not what I came here to do.
Ils m'ont appelée "chien triste" au magasin de jus de fruits.
They called me "Sad dog" at the juice place.
Et avec mon diplôme en Finances, errer dans les rues pour aller chercher des jus de fruits peut être vu comme un talent gâché.
And with my degree in finance, jackass-ing around the city getting juice could be seen as a waste of my talents.
On a du poisson et des fruits, et ça va probablement être la plus délicieuse pomme de toute ma vie.
We got fish and fruits, and this is probably gonna be the most delicious apple I've ever eaten in my life.
Donc, vous les gâteaux aux fruits vous voulez vendre des tartes?
So, you fruitcakes want to sell some pies?
J'en recueille les fruits, je ne vais pas m'amuser a me lancer dans des legislatives hasardeuses et declencher la guerre avec l'UDR.
Now that I'm reaping the benefits, I'm not going to engage in risky elections, and start a war with UDR.
Ce parc est le seul endroit dans le secteur de l'appartement de Mme Nuñez où l'on peut trouver ces fruits.
This park is the only place in the vicinity of Ms. Nuñez's apartment where one is likely to find one of these.
Du jus de fruits.
Juice!
Je doute vraiment que c'était du jus de fruits.
Juice my ass.
Et comme vous aimez toujours terminer sur une petite note sucrée, salade de fruits du verger.
And since you always like to finish with something sweet, a fruit salad from the orchard.
Un milliard de fruits bien juteux et à portée de main.
One billion low-hanging fruit all juicy and ripe for the picking.
Tu devras cueillir les fruits avec moi.
You'll have to pick your fruit without me.
Si ça porte ses fruits, le joueur verra à quel point c'est beau.
And hopefully, if we achieve our goal, you'll see it is beautiful.
Et maintenant vous êtes juste une sorte de cacahuètes salées sur mon gâteau aux fruits de vacances!
And right now you're just a couple of stale nuts on my holiday fruitcake!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]