English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Frères

Frères Çeviri İngilizce

14,624 parallel translation
Les frères et soeurs ressuscités sont un peu mon domaine.
Resurrected siblings are kind of in my wheelhouse.
Il a conspiré contre vous, contre moi. Tous ses frères.
He conspired against me, you, all of his brothers.
Mon frère et Lucien veulent l'utiliser à vous et à vos frères et sœurs enfermer pour toujours.
My brother and Lucien want to use it to lock you and your siblings away forever.
Vous déchiré mes frères en dehors.
You tore my brothers apart.
Rebekah : prendre soin de nos frères, Freya.
Rebekah : Take care of our brothers, Freya.
La prophétie vous et vos frères et sœurs dit tomberait...
The prophesy said you and your siblings would fall...
Est-ce frères fous?
Is it crazy brothers?
Je fais appel à vous en tant que Strix à venir à l'aide de vos frères.
I'm calling on you as a Strix to come to the aid of your brethren.
Il était le plus noble de vos frères et sœurs, et il me connaissait comme un homme de parole.
He was the most noble of your siblings, and he knew me as a man of my word.
C'est le seul moyen de trouver mes frères.
They're the only way I can find my brothers.
Je t'assure qu'on trouvera un autre moyen de sauver tes frères.
I assure you, we will find another way to rescue your brothers.
Après vous avoir quitté, j'ai suivi le feu follet pour trouver où les clans retiennent mes frères.
After I parted ways with the lot of you, I followed the Will o'the Wisps to find where the clans are keeping my brothers.
Sans le feu follet, j'ai besoin d'un autre moyen pour trouver mes frères, et cet autre moyen... c'est toi.
Without the wisps, I need another way to find my brothers, and that other way... is you.
C'est pour ça que les clans ont kidnappé tes frères?
Ah, is that why the clans kidnapped your brothers?
Après la mort de mon père, ils ont exilé ma mère, et ont kidnappé mes frères en guise de rançon.
After my father's death, they exiled my mother, then kidnapped my brothers as ransom.
On pourrait s'en servir pour retrouver mes frères.
We can use it to find my brothers.
J'imagine que ce sont tes frères.
I'm guessing they're your brothers.
Parce que Mérida a refusé de renoncer à la couronne, nous n'avons pas le choix que de la lui prendre... et de la punir pour sa trahison à la fin de la journée, ses chers frères... seront exécutés.
Because Merida has failed to relinquish her crown of her own accord, we have no choice but to take it from her... and to punish her hor her treachery at day's end, her dear brothers... will be executed.
Désormais il n'y a qu'un moyen de sauver mes frères.
There's only one way to save my brothers now.
Donc tu penses que te changer en ours te rendra assez forte pour sauver tes frères?
So you think that turning yourself into a bear will make you strong enough to rescue your brothers?
Pourquoi as-tu besoin de magie pour sauver tes frères?
Why do you need magic to save your brothers?
Avec les frères de Merida écartés et elle en fuite le droit au trône des DunBroch va être supprimé!
With Merida's brothers out of the way and Merida in hiding, the DunBroch claim to the throne will be erased!
Laissez mes frères partir, à moins que tu ne veuilles finir aussi noir que bleu.
Merida? Let my brothers go, unless you want to end up black as well as blue.
Le seul moyen pour toi et tes frères de vivre c'est d'abandonner ta couronne.
The only way you and your brothers live out this day is if you relinquish your crown.
Et mes frères... je veux savoir ce qui leur est arrivé.
And my brothers... I want to know what happened to them.
Et ses frères?
And her brothers?
Ces deux frères de Boston aussi.
Those two brothers from Boston did, too.
Les filles musulmanes viennent de toute l'Europe, encouragées par leurs frères.
Muslim girls are coming from all over Europe, supported by their brothers.
Pas de parents, pas de frères et sœurs.
No parents, no siblings.
Mes frères.
My brothers.
Tout comme mes deux frères.
So did my two brothers.
Indogène, mes frères et sœurs ont toujours faim.
Indogene, my brothers and sisters are still hungry.
Frères et sœurs!
Brothers and sisters!
Ils sont tous comme mes frères.
All of them are like my brothers.
Tous frères, tous voisins.
Brother for brother, neighbor for neighbor.
Vous vous battez contre vos propres frères et sœurs!
You are fighting against your own brothers and sisters!
C'était... de la haine pure... pour leurs propres frères.
It was... pure hatred... of your own brothers.
Ils nous amènent deux garçons, des frères.
They're bringing in two boys, brothers.
La lecture de l'acte d'accusation des frères et sœurs est dans 72 heures.
The arraignment of the siblings is in 72 hours.
Est-ce que j'ai des frères et sœurs?
Do I have sisters or brothers?
Mes frères et moi pratiquement soulevé l'autre.
My brothers and I practically raised each other.
Promets le... sur les vies de nos frères et soeurs.
Swear it... on the lives of our brothers and sisters.
Frères et sœurs.
_
La blessure de ton amie est plus fine qu'une éraflure - - si elle ne garde pas la tête froide, nous allons tous finir invités des frères Castro pour toujours.
Your friend's wound tighter than a snare drum- - if she doesn't keep her cool, we'll all wind up guests of the Castro brothers forever.
Je joue toutes les femmes, et tous les frères.
I-I play all the brides and all the brothers.
Il y a un lien entre des frères.
There's a bond between brothers.
Ce lien sacré entre frères serait-il brisé?
Could it be that this sacred bond between brothers has finally snapped?
Me dites pas que c'est un conflit entre frères.
Do me a favor, tough guy, okay? Don't tell me this is about some epic clash between two brothers.
Tu dois avoir des demi-frères et demi-sœurs là dehors.
You may have some half brothers and sisters out there.
Les frères Yuen.
The Yuen Brothers.
Qu'est-ce qui arrive? Deux frères.
What's coming in?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]