Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Fuckin
Fuckin Çeviri İngilizce
14,526 parallel translation
Bouge pas.
Stay where you fuckin'are.
Continue. Je t'arrache la lèvre.
Will you talk this much when I rip your fuckin'lip off?
- C'est pas possible, ça! Putain, une feignasse pareille...
What a fuckin'slacker!
Allonge-toi sur ce putain de plancher, maintenant.
Get on the fuckin'floor right now. Go.
- C'est compétemment débile.
- This is fuckin'retarded.
Il faut bien tenter quelque chose, ou on est tous morts.
I mean we're taking chances either way, so... So we're fuckin'dead, guys.
Je vais vous éclater.
I'll fuckin'crush you.
Bien tenté!
Nice fuckin'try!
Raja était mon seul atout et ces trouducs l'ont calciné.
Raja was my one good card, and these a-holes torched his fuckin'corpse.
Eh bien, personne n'a du putain de fric?
Well, does anybody here have any fuckin'money?
Dès qu'on bombarde quelqu'un, il touche une putain de comm'.
Every time we bomb someone, he gets a fuckin'royalty.
Ma femme est cinglée.
My wife's a fuckin'whacko!
Elle s'en met plein la panse jusqu'à éclater.
She likes to be full till she's fuckin'bursting'.
Elle va au supermarché, elle vérifie les dates de péremption sur la bouffe qu'ils jettent et en remplit la voiture.
She goes down to the grocery store she checks out the date on the food they throwing away and she comes back with a fuckin'trunk load of garbage.
Des conserves de viande périmées!
Its fuckin'cans of beef.
- Des putain d'ordures!
It's fuckin'garbage.
Parle pilote, bordel.
Just fuckin'talk, pilot.
Vous êtes un foutu chewing-gum qui s'est collé sous ma chaussure, et le temps est venu de mettre cette foutu chaussure à la poubelle!
You are a goddamn piece of gum that got stuck on the bottom of my shoe, and the time has come to toss that fuckin'shoe in the trash!
Sautez de ce foutu bateau.
Jump off the fuckin'ship.
On a pris le problème du mauvais côté.
We've been looking at this thing completely fuckin'backwards.
On va arrêter de regarder nos pieds et regarder cette putain de lune!
We gotta stop staring at our toes and start staring at the fuckin'moon!
- Arrête de me pousser!
- Stop fuckin'pushing me!
On peut le faire jusqu'à Zanzibar.
We can fuckin'make it to Zanzibar.
Ca ressemble à un putain de bordel.
It looks like a fuckin'mess.
Ne dis pas "tués" comme si ça venait de se produire. comme si le flingue était sorti de de nullepart et que c'était juste part.
Don't say "shot" like it just happened, like the gun came out of fuckin'nowhere and just went off.
Yo, J'aime cette putain de musique, mec.
Yo, I fuckin'love this song, man.
- Que j'ai pris Angela à Miami.
- That I fuckin'took Angela to Miami.
- Enfoiré t'essaie de monté ma meuf?
- Fuckin'trying to push up on my girl?
Autrement tu serais pas là à vouloir cassé le crane de J.
Otherwise you wouldn't be in here trying to fuckin'crack J's skull.
Putain de cercle de la vie.
Fuckin'circle of life.
Sammi est une vraie balance.
Bottom line, Sammi's a fuckin'snitch.
Ces pilules ont fait leur devoir. Nous devons appeler le 911.
Fuckin'pill head, serves her right.
Elle est morte!
Look at her, she's fuckin'dead.
- Putain.
- Fuckin'A.
Je ne sais pas pourquoi, car je me sens super bien, moi!
I don't know why though, because I feel fuckin'great!
- Putain oui, Monsieur.
- Fuckin'A, sir!
Ça vient de Fort Worth au Texas.
Fuckin'. It's coming all the way from Fort Worth, Texas, man.
Une putain de relation, voila ce que c'est...
Fuckin'bromance, that's what it is...
Oh, Quelle grosse putain de surprise!
Oh, big fuckin'surprise.
Il a donné à Waits un putain de manuel d'instructions.
Handed Waits a fuckin'instruction manual.
C'était pas une putain de question.
It wasn't a fuckin'question.
Quand est-ce que je reçois mon putain d'appel?
When do I get my fuckin'phone call?
Des yeux vitreux, la bouche comme un putain de poisson.
Eyes glazed, mouth like a fuckin'fish.
Je gère j'ai dit.
- Mm. - I fuckin'said I got it.
Cette pute qui t'a battu au tribunal, il la baise depuis des mois.
That bitch who beat you in court, he's been fuckin'her for months.
Je déteste cette putain de paperasse.
I hate fuckin'paperwork.
Si c'est pour sauver nos deux vies, je le ferai!
If it means saving both our lives, yeah, I fuckin'will!
Ferme-la, putain de salope écervelée.
Shut the fuck up, you fuckin'ditzy bitch.
Je ne serai jamais une putain de balance.
I ain't never gonna be no fuckin'snitch.
Putain...
Fuckin'me...
- Tu te fous de moi?
- Are you fuckin'kidding me? - Okay.