English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Gals

Gals Çeviri İngilizce

701 parallel translation
Le vieux Bill Gillis m'a dit que ces filles aux yeux noirs... sont pleines de feu.
Old Bill Gillie done told me that them there black-eyed gals is just full of fire.
Debout, laissez vos places aux filles.
Get up, webfoot, and give the gals a seat.
On aura des voitures privées, de l'alcool, des filles, des guides
We'll have a private car, liquor and gals on the trip... and the guides will make the deers behave.
Je savais pas qu'une femme qui sort en bo ^ ite toute seule avait de la classe.
I didn't know classy gals went alone to nightclubs.
Je suppose que Mike n'est pas aussi bon avec vous les jeunettes?
I guess Mike don't do so good with you gals, huh?
Je veux surtout que vous soyez d'attaque, duchesse!
It's my business to see that you gals keep your shapes, Duchess!
J'ai de bonnes nouvelles pour vous.
I came to tell you gals good news.
On prend ce que ces femmes ont de mieux à offrir et on travaille avec ça.
We're taking the best things these gals have got and doing tricks with them.
Il connaît toutes ces joyeuses brunettes!
He knows the brown gals gay as kiss-me.
Remuez-vous Vous serez bientôt avec les filles
So step lively, pals You'll soon be with the gals
J'ai du retard, mais les filles ne me laissaient pas partir.
Sorry I'm late, baby... but the gals down at the barrelhouse just wouldn't let me go.
Les filles ne sont pas de cet avis.
Well, the gals don't think so.
Personne ne danse comme les filles de Babylone.
There ain't nobody in the world can squirm like the Babylon gals.
Pas de villes, pas de ranchs, pas de filles, rien.
No towns, no ranch houses, no gals, no nothing.
La solidarité féminine...
You gals certainly stick together.
Oui, tant que des filles comme nous auront peur de types comme lui.
Sure, as long as they are gals in the world like us who are afraid of guys like that.
 Allez au boulot les filles  Dieu vous protège. "
- Come on, gals. Get to work. And may heaven protect you.
Toutes les filles ont fini avec un noble ou autre.
You know, most of those gals ended up with a lord or something.
Ce que je peux vous dire, c'est que les filles font mieux de l'éviter.
I can tell you, he's a good guy for gals to stay away from.
Les filles comme elle préfèrent des gars éduqués.
Listen, gals like her go for guys like that. You know, with all that Joe College stuff.
"Des filles, des chevaux sans égal " Vivre dans le Sud, c'est un régal! "
But the gals and the horses can't be beat To live down South is sure a treat
des femmes comme toi.
I mean, gals, like yourself.
Des étudiants de l'École des mines du Nevada.
College boys and gals from the Nevada School Of Mines, come up by mule pack.
Votre quota est de trente par mois.
Thirty gals a month is your quota.
Nous allons commencer avec Buffalo Gals.
Now we're gonna start with Buffalo Gals.
Tu n'es jamais venu voir les sœurs Ross.
You never did come with me to see the Ross gals.
Une gentille fille.
Nice gal as gals go.
C'est pour rendre les filles jalouses.
She's a liberty gimmick. Makes gals jealous.
J'ai toujours rêvé de voir une geisha de près.
I always wanted to see those geisha gals up-close.
Vous verrez la plus belle fille de Nouvelle-Guinée. Si vous vous intéressez aux jolies filles.
I'm gonna be with the prettiest gal in all new Guinea, that is, if you guys are interested in pretty gals.
Si vous saviez comme c'est important d'être calme et détendue.
If only you gals could realise how important it is to be quiet and relaxed.
Il s'intéresse aux bijoux des hystériques qui le consultent.
He works some complicated jewelry routine on gals... who come to him with broken-down libidos.
Vos petites pin-up Qu'on aime tant regarder
" No more pinup gals that we so enjoy
Les filles au milieu, tournez à gauche.
The gals to the center and ring to the left.
Filles de Buffalo Vous ne voulez pas sortir ce soir?
buffalo gals can't you come out tonight?
Filles de Buffalo Vous ne voulez pas sortir ce soir?
buffalo gals, can't you come out tonight
Je ne fréquente pas es laiderons.
You know i don't go out with bad-Looking gals, lou.
Les filles le suivent Telles des chiens affamés
Gals would trail him Like a pack of hounds
Mais toutes les nanas veulent la même chose, Pete... un type pour prendre soin d'elles.
But all gals want the same thing, Pete - a guy to take care of them.
Ces filles célèbres, elles ont la grosse tête.
You know these famous gals, so stuck on themselves. Who needs'em?
Regardez les gars et les filles
" You got to see the fellas and gals
Docteur rosengren... vous courez après les poules?
Doctor Rosengren... Listen to me, what are you doing with these gals, huh?
Même les tatouages tout bêtes, les vaisseaux, les poupées à poil... c'est de l'art. C'est comme peindre un tableau.
You know, even plain tattooing, battleships, wiggling gals and the like... is a kind of select art, you know, like painting a picture.
Salutations aux filles, à toutes.
Remember me to the gals. Any gals!
Maintenant, la gent féminine est aux contrôles.
From now on the gals take over.
Pas étonnant que les filles des îles ne me tentent pas.
No wonder those beautiful gals on those lovely tropic isles couldn't tempt me.
J'ai vu des photos des îles et des filles qui y vivent.
I've seen pictures of those isles and the gals.
Et beau avec ca!
And what he does to those gals.
Les filles esquissent un pas de danse!
Can't help Lovin'that man of mine Down on the levee the gals put a little shuffle in it.
Et les femmes sont de belles créatures.
And, gals, they're handsome critters too.
Toutes les belles gonzesses.
All of them good-lookin'female gals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]