English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Garden

Garden Çeviri İngilizce

8,517 parallel translation
Je suis contente que le jardin soit sauvé.
I'm glad the garden's safe.
Je veux entrer dans l'équipe du jardin aujourd'hui.
I want in on the garden detail today.
Béring, c'est à quelques milliers de Kms de Rose Garden.
The bottom of the Bering Sea is a couple thousand miles away from the Rose Garden.
Si vous voulez bien me suivre au jardin, nous allons commencer.
Ladies and gentlemen, if you could follow me out to the Rose Garden, we can get started.
C'est le jardin reposant, donc...
It's the quiet garden, so...
On va dans le jardin ou quoi?
Are we going in the garden, or what?
Tu utilises le projet du jardin comme moyen de faire rentrer des trucs.
You're using the garden project as a way of smuggling stuff in.
Sinon, ton précieux Nash sera renvoyé et il n'y aura plus de jardin.
Otherwise your precious Nash'll get sent back and... no more garden.
Je ne t'ai jamais imaginé du genre "garden party", mais tu semblais vraiment à l'aise avec ces deux richards, surtout avec Penny.
I never thought of you as the garden party type, but you seemed real comfortable with the monopoly twins back there, especially Penny.
J'ai un petit jardin derrière la maison. - Vraiment?
I have quite a garden back home.
- Pour un jardin à Hinckley.
We made it for a garden in Hinckley.
Promets-moi que tu ne vas pas faire des histoires au potager.
Promise me you're not gonna stuff up the garden.
Melle Bennett a découvert votre planque dans l'abri de jardin.
Miss Bennett discovered your drop box in the garden shed.
J'ai pris un petit-déj hyperprotéiné que j'ai mangé dehors, dans le jardin.
I had a, uh, protein-rich breakfast that I ingested outside, in the garden.
L'entrepreneur va ôter la benne du jardin ce matin.
I've spoken to the contractor and they'll pick up the garden skip this morning.
Ce jardin était un sacré grand privilège.
That garden was a pretty big privilege.
Seulement, maintenant que les invités sont là, Madame est au jardin.
Only now that the guests are here, Madam is in the garden.
Sir Arthur, une fois, a authentifié une photo trafiquée de fées dans un jardin.
Sir Arthur once authenticated a doctored photograph of fairies in a garden.
Je vous ai donné le projet du jardin, et vous vous retournez et me faites ça.
I gave you the garden project, and you turn around and do this to me.
- Le projet du jardin.
The garden project.
Dans le jardin sous le jacaranda.
In the garden under a jacaranda tree.
De faire ce dont on a parlé quand on marchait dans ton jardin cette nuit là.
To do what you and I talked about when we walked in your garden that night.
Le jardin est superbe.
The garden looks great.
- Le projet du jardin, par exemple.
The garden project, for one.
Vous avez entendu dire que j'ai été promu au conseil et on est tous impatients d'allé au fond de ce qui s'est passé, spécialement ce... ce fiasco complet du jardin.
You have heard I've been promoted to the board and we're all very eager to get to the bottom of what's been going on, specifically this, um... This whole garden fiasco.
Et bien, ce que j'ai compris du projet du jardin et que le Gouverneur Ferguson a arrêté un approvisionnement en drogues.
Well, my understanding of the garden project is that Governor Ferguson shut down a drug supply.
Je veux que vous fassiez une déclaration officielle sur ce qui s'est réellement passé dans le jardin.
Mm. I'd like you to make an official statement about what really happened in the garden.
- Si vous rédigez une plainte officielle au sujet de ce qui s'est passé dans le jardin, je serai en mesure de vous aider avec l'accusation d'agression.
If you write out an official complaint about what happened in the garden, I might be able to help you with the assault charge.
Je peux vous donner diablement plus sur Ferguson que ce qui s'est passé au jardin.
I can give you a hell of a lot more on Ferguson than what happened in the garden.
J'aimerais sortir dans le jardin si tu es d'accord.
I'd like to go out to the garden, if that's okay.
Garden State.
Garden State.
Les jardinières.
The garden boxes.
Cela fait trois tours de mon jardin deux fois par semaine et une séance d'entraînement de 10 minutes sur ma salle de gym maison.
That's three laps of my garden twice a week and a 10-minute workout on my homemade gym.
Elle jouait des heures dans le jardin.
She would play in the garden for hours.
J'aimerais aller dans le jardin, si c'est possible.
I'd like to go out to the garden, if that's okay.
L'odeur de la terre humide quand j'aidais ma maman à jardiner, l'après-rasage que mon père portait quand il allait travailler, quand il sentait la brasserie en rentrant à la maison.
The smell of wet dirt when I would help my mom garden, the aftershave my father would wear when he went to work, the brewery he smelled like when he came home.
Toshi s'est installé dans la ville jardiné de Kyoto ou il travaille comme gigolo.
Toshi settled in the garden city of Kyoto where he works as a male prostitute.
Les cerfs ont mangé les légumes du jardin de Mme Ruhl.
Well, the deer are eating Mrs. Ruhl's vegetable garden.
Six membres de l'équipage du Geronimo ont été trouvés dans le Garden District.
Six crew members from the Geronimo were found in the Garden District.
Et Jansen lui a retourné la faveur en donnant à Merlyn l'asile dans son jardin.
And Jansen returns the favor by giving Merlyn asylum in his garden.
Vous savez, le tuyau d'arrosage que je laisse en face de ma maison?
Oh, you know the garden hose that I leave out in front of my house?
ils étaient même allés dans le jardin royal et il lui a montré les tsolias de la garde.
They even went for a walk to the royal garden and he showed him the tsoliades of the presidential guard.
Pourquoi pas une vignette de parking me permettant de me garer face au Garden quand les Knicks et les Rangers jouent?
How about a, uh, parking sticker that I could put on my car so I can park in front of the Garden when the Knicks and Rangers are playing?
Oh, eh bien, si tu dois y aller, assure-toi d'aller au fond du Jardin de Thé Japonais.
Oh, well, if you do have to go, make sure you check out the Japanese Tea Garden in the back.
J'ai vécu pratiquement dans ce jardin.
I practically lived in that garden.
J'aimerais continuer mon jardinage tranquillement, vous comprenez?
I will be working in the garden and would rather not be disturbed. See?
Maintenant que tu as fini de tondre ta pelouse, on peut revoir mon offre?
Now that you have finished in the garden, you maybe time to look at my offer again? !
Ma femme et moi vivons dans Lower Garden, parce qu'on peut aller à pied chez les meilleurs chefs de l'Amérique.
My wife and I- - we're in the Lower Garden,'cause it's walking distance from some of the best chefs in America.
Ta femme vit dans Lower Garden.
Just looks like your wife's in the Lower Garden.
Il y a un jardin, le loyer est abordable, et,... C'est sur la route de Mardi Gras.
It's got a garden, rent's pretty cheap, and, uh, it's on the Mardi Gras route.
Imitons-les
I think we might emulate the others and let Cora show us the garden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]