Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Gardeners
Gardeners Çeviri İngilizce
164 parallel translation
Il vous faudra une gouvernante, un cuisinier, deux majordomes, une femme de chambre, trois jardiniers et deux chauffeurs.
Well, you'll need a housekeeper, and a cook, two butlers an upstairs maid, three gardeners and a couple of chauffeurs.
Un de nos jardiniers a eu une attaque...
Oh, one of our gardeners got sunstroke yesterday.
Et je perdais tout mon argent sous les râteaux impitoyables de ces jardiniers en smoking.
I was loosing all I had under the pitiless rakes... of these gardeners in tuxedo!
- Pas de jardiniers.
- No gardeners.
Mon seigneur, les jardiniers ont terminé et attendent vos instructions.
My lord, the gardeners have finished and are waiting for further instructions.
Votre seigneur et mari prend plaisir au travail fait pas les jardiniers.
Your lord husband finds pleasure in work one usually leaves for gardeners.
Il y avait des jardiniers pour s'occuper des jardins et un arboriculteur sous contrat.
There were gardeners to take care of the gardens and a tree surgeon on a retainer.
Des jardiniers.
Gardeners.
Et j'ai eu la chance d'être choisi parmi tous les jardiniers de l'Angleterre.
And it was I who had been chosen from amongst all the gardeners in England.
Épicier, laitier, jardinier, chiffonnier, représentant.
Delivery boys, milkmen, gardeners, junk collectors, salesmen.
Oui, je sais. Mais c'est difficile de trouver un bon jardinier.
Yes, I know, but good gardeners are awfully difficult to come by, you know.
Si vous êtes les jardiniers, ne vous reposez pas sur vos outils.
If you are the new gardeners, don't lean on those things, get to work.
A prèsent, ils parlent des gens comme un jardinier parle des feuilles qu'il faut brûler.
They talk of people as gardeners talk of leaves for burning.
Les bons jardiniers se font rares.
Good gardeners are hard to come by.
Je vais demander à un jardinier de la porter.
I'll call one of the gardeners and ask him to take it.
Pour ma part, j'ai toujours trouvé... que les jardiniers font d'excellents témoins.
All for my part, I've always found... that gardeners make excellent witnesses.
- Peut-être les jardiniers...
- Maybe gardeners.
Les jardiniers se sont plaints, tu as tout abîmé l'an dernier.
I'm only telling you. The gardeners all complained last year.
Un jour, j'ai examiné ma maison de 150 000 $... les trois voitures dans le garage et la piscine... et les jardiniers.
My value system changed. One day, I took a look at my $ 150,000 house... and the three cars in the garage and the swimming pool and the gardeners, and I asked myself, "Why?"
- Je vous envoie le jardinier.
I'll send one of the gardeners round with it.
Devant le majordome, les cuisiniers, les jardiniers, les palefreniers et tous ceux qui seront là.
In front of thE butler, Cooks, gardeners, stable hands, whoever else may be around.
Ma chère, j'ai déjà 6 jardiniers.
Darling, I'vE already got six gardeners.
Les jardiniers ne se sont-ils pas surpassés?
Don't you think the gardeners have excelled themselves?
Un conte moral pour jardiniers.
Certainly a cautionary tale for gardeners.
Comment vont les Gardener?
How are the Gardeners this morning?
Bonjour, les Gardener.
Good morning, Gardeners.
Les Gardener et les Redfern veulent partir aussi.
The Gardeners and the Redferns want to go, too.
Marlborough, les poètes et les marchands, mais aussi la milice, les jardiniers, Ies constructeurs de demeures et de squares...
Marlborough, poets and tradesmen, as well as militia, gardeners and builders of fine houses and town squares...
passaient chaque mois la frontière pour travailler comme jardiniers, serveurs?
To work as gardeners, waiters -
Les papetiers, les peintres... et les jardiniers.
Paper stainers, coach painters... Gardeners! .. and gardeners.
Ce serait génial, mais actuellement je travaille dans un magasin d'antiquités et nous aimerions acheter quelque chose à un de vos jardiniers,
That'd be terrific, but actually I'm involved with an antique store and we were just looking to buy something from one of your gardeners, a Robert Smith.
Bon, pour en finir, j'ai parlé à la plupart des jardiniers.
Well, that about finishes that. I've talked to most of the gardeners.
C'était un des... un des jardiniers, comme vous le pensiez.
It was one of the... One of the gardeners, like you thought.
D'oû la haine des jardiniers à leur égard.
- That's why gardeners hate them so much.
Je crois savoir que tous ses amis sont jardiniers.
Maybe not. But from what I hear, all his friends are gardeners.
Nos jardiniers et menuisiers.
They are gardeners and carpenters.
Ils ne veulent pas de grève des blanchisseuses ou des jardiniers.
They don't want strikes by the janitors or gardeners.
Alors, vous dites que les premiers signes de votre malaise... se sont man ¡ festés en ha ¡ ne contre les hamburgers et les jardiniers.
Now you say the first manifestations of your illness... have been the fear of hamburger and gardeners.
Ils sont nombreux...
Sir, there must be dozens of gardeners in Malibu.
Tu as rejoint le club des Jardiniers en Harley?
So, what'd you do? Join Hell's Gardeners?
Les jardiniers n'aiment pas se garer dans la rue, ici.
In an area like this, gardeners hate to park their rigs on the street.
Les auteurs sont des gosses, des nouveaux ou des immigrants qui veulent s'installer comme jardiniers.
It's mostly kids, hard up newcomers, immigrants, that do the stealing. Hoping to set themselves up in business as gardeners.
Tous les jardiniers professionnels achètent...
Professional gardeners are buying Colossal Grow and doubling their- -
Probablement juste un échelle un des jardiniers utilisait.
Probably just a ladder one of the gardeners was using.
J'ai aussi pris la liberté de lancer une recherche via Interpol sur tous les jardiniers et domestiques engagés par les victimes de notre homme.
I also took the liberty of running a search through Interpol of all the gardeners and domestic help that were hired by the murder victims.
Je n'ai pas parlé aux jardiniers voici la liste des plantes pour Lady Russell.
I haven't spoken to the gardeners. So here is the list of plants for Lady Russell.
Des bateliers pour les bateaux et six équipes de jardiniers. Deux pour le solarium, le reste pour le parc. Plus un arboriculteur à discrétion.
Boatmen to tend the boats and six crews of gardeners - two for the solarium, the rest for the grounds and a tree surgeon on retainer.
La plus vieille noblesse, c'est les jardiniers, et les fossoyeurs.
There is no ancient gentlemen but gardeners, ditchers, and grave-makers.
Nous sommes jardiniez, monsieur.
We are gardeners, sir.
Et un groupe de jardiniers m'ont sauvé la vie. "
And a bunch of gardeners saved my life. "
J'ai demandé tous les dossiers des auxiliaires du domaine : Gardiens, jardiniers, postiers, tous ceux qui circulent ici.
I'm running a background check on the support staff - security, gardeners, delivery people, anyone who had access.