Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Giggle
Giggle Çeviri İngilizce
414 parallel translation
Vous allez rire en passant la porte bientôt.
You'll giggle yourself right out of here one day.
Il y a plein d'alcool, mais aucune femme.
We've got plenty of giggle water, but we can't find any gigglers to go with it.
Je mets un raisin sec dans chaque tasse de café pour le rendre savoureux comme vous.
You see, I put a raisin in each cup of coffee to make it sweet like you. [girls giggle]
Arrête de glousser ou je t'arrose d'eau froide.
If you giggle again, I'm going to throw cold water in your face.
Ne ricanez pas.
You mustn't giggle.
Je suis allé à l'école de médecine de Columbia, j'ai rencontré une fille rieuse qui heureusement a épousé Ken, mon colocataire.
I went to Columbia Medical School, met a girl with a giggle, who luckily married my roommate, Ken.
Si je ris, ça gâche tout.
If I giggle - and I'm very likely to - it will ruin everything. You mustn't.
Quand les foules payent Pour voir tes oreilles bouger
When crowds'll pay to giggle If you wiggle your ears?
Je reste. L'homme en colère m'a donné un emploi.
I'm staying on. - [Giggle] The angry man gave me a job.
Inutile de ricaner.
Needless to giggle.
Je hais les filles qui rient tout le temps.
- I hate girls that giggle all the time.
Pourquoi riez-vous?
Why do you giggle?
Alors pourquoi riez-vous?
Why do you giggle, then?
J'aimais t'embrasser, te câliner.
I liked to kiss you. Make you giggle.
Gloussements
Giggle :
Et je ricane en moi-même.
And I giggle and giggle to myself.
Un homme qui sent le cheval les chavire.
Women like the smell of a horse on a man. It makes them giggle.
Et quand cela arrivera, je n'admettrai ni un souffle, ni un sourire, ni un rire et encore moins des ricanements dans la salle d'audience.
When it happens, there will not be one laugh, one snicker, one giggle or even one smirk in my courtroom.
J'aime te voir ainsi, content.
He could not even giggle.
Sabine surtout déchaînait les fous rires.
Sabine made them giggle the most.
Toutes ces bêtises, ça ne l'a pas fait rire?
he didn't even giggle nor nothing at such foolishness?
On la regarde à la télé avec les potes histoire de rigoler
The lads frequently sit round the television and watch her for a giggle.
Ricane sottement.
" Rather inclined to giggle.
Juste pour rire.
Just for a giggle.
Essaie avec moi. J'ai beaucoup d'humour. - Un rien me fait glousser.
I've got a great sense of humour, anything for a giggle.
Vas-y, rigole!
- Have a giggle.
Regardez comme ils courent, crient et ricanent.
Oh, look how they run and scream and giggle.
On riait un peu de Job.
Yes. We were having a giggle about Job actually.
De plus, il a une fâcheuse tendance à glousser.
It also has an unfortunate tendency to giggle.
Des gens m'avaient dit en plaisantant qu'ils se retrouvaient là.
I had heard about the waterfront. People giggle and make jokes about it.
Il va se moquer de moi, mais je vais lui demander.
He'll undoubtedly giggle at me, but I'll ask him.
Il rappliquera en gloussant avec sa face de rat.
He'll turn up. He'll sneak in with that rat-toothed giggle.
Ne ris pas, roulure.
And don't giggle like that.
Tu trouves ça drole?
Who do you want to make giggle around here?
On va s'éclater.
It could be a giggle.
On va s'amuser.
It's only a giggle.
Je rigole, je pouffe, je glousse.
I chuckle, I giggle, I guffaw.
allez dire ça au flic de service avachi dans son fauteuil, et vous vous retrouverez dans une camisole de force!
Tell that to the average desk Sergeant, and you'll find yourself strapped right into the giggle jacket.
Il m'a fait rire.
He made me giggle.
Vous être vraiment drôle, mon vieux.
You're a real giggle, old boy.
Alors que les foules riront si tu agites les oreilles?
When crowds'll pay to giggle if you wiggle your ears?
Elle rigole sottement.
He has a silly giggle.
Ils ne font que rigoler.
They'd rather giggle than laugh.
Cet endroit n'a vraiment rien de drôle.
It's certainly no giggle, this place.
Y a-t-il quelqu'un d'autre qui a envie... de rigoler... quand je parle de mon ami... Grossus... Bitus?
Anybody else feel like a little giggle when I mention my friend Biggus Dickus?
C'était juste pour s'amuser?
Was that just a giggle?
Faites-moi part de la plaisanterie, j'ai bien besoin de rire.
I could use a giggle or two.
Tu t'étouffes.
Don't giggle!
- Mon mal de tête?
- ( both giggle )
Oh, ne gloussez pas, mon garçon!
Don't giggle.
Ecoutez, voila ce que je vais faire :
THEY GIGGLE I tell you what