Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Girlfriend
Girlfriend Çeviri İngilizce
24,764 parallel translation
Sa copine en est une.
Well, her girlfriend is.
Tu veux que je fasse semblant d'être ta copine pour sortir à quatre.
You need me to pretend to be your girlfriend for a double date.
Occupé à te faire plaquer par ta copine.
Getting ditched by your girlfriend.
Par contre, je suis inquiète pour votre copine.
I am concerned, however, about your girlfriend.
Sa copine est sur le point d'accoucher.
His girlfriend's about to give birth.
Tu dois être sa petite amie.
You must be his girlfriend.
La copine de Burn était docteur à l'hôpital...
Burns'girlfriend was a doctor at the hospital...
Mais j'ai vu sa copine et je n'ai pas pu.
But I saw he had a girlfriend..... and I couldn't do it.
Ce gâteau est pour un parti qui pourrait me empêcher de soit devenir enceinte, mère adolescente sans-abri ou d'avoir à avoir des relations sexuelles gay avec l'ancienne petite amie de Melissa Etherick.
This cake is for a party that could prevent me from either becoming a pregnant, homeless teenage mom or having to have gay sex with Melissa Etherick's former girlfriend.
La petite-amie de Homer.
Homer's girlfriend.
Iris est la première petite amie
Iris is the first girlfriend
Oui, mais vous ne devriez pas avoir à vous battre à la place de votre petite-amie.
Yeah, but you shouldn't have to fight your girlfriend's battles.
( Gloussements ) Je ne suis pas ici parce que tu es ma petite-amie.
I'm not here because you're my girlfriend.
J'avais l'obligation de lui dire que sa petite amie le trompait.
I had an obligation to tell him that his girlfriend was deceiving him.
Elles sont pour ma petite amie.
Look, those are for my girlfriend.
C'est plutôt le genre de chose que tu confies à une amie ou... un membre de la famille.
That's more the kind of thing you confide in a girlfriend or... family member.
Quoi qu'il en soit, Leslie n'a plus d'intérêt pour les armes parce qu'il a une amoureuse.
Anyway, Leslie's lost his interest in guns because he's got a girlfriend.
Leslie, comment se nomme ton amoureuse?
Leslie, what's your new girlfriend's name?
Navrée pour ta copine, Les.
Sorry to hear about your girlfriend, Les.
Copine infidèle, et toi?
' 'Cheating girlfriend, what's yours?
- On va te trouver une autre copine.
- We'll find you a new girlfriend.
De toute façon..... tu aimais ta petite amie, jusqu'à ce qu'elle te laisse tomber alors imagine la douleur de l'abandonner.
Anyway you loved your girlfriend, until she dumped you so imagine the pain of abandoning her.
Ma petite amie, Jenny.
My girlfriend, Jenny.
Il disait à tous ses amis qu'il voulait se faire ma copine, Summer, ce qu'il a fait, donc je suis allé le voir à son travail.
He'd been running his mouth to his friends about wanting to bang my girlfriend, Summer, which he did, so I went to confront him at the body shop he worked at.
Je suis sa copine.
I'm his girlfriend.
Parce que vous êtes un couple?
Because now you're boyfriend and girlfriend?
Tu es là avec moi plutôt que chez toi à sauter ta petite amie.
You're here with me rather than home banging your girlfriend.
- Ma copine a oublié sa fille.
- My girlfriend has forgotten her daughter.
Il y a 18 mois, c'était moi et mon ex dans un sous-sol.
Eighteen months ago, it was me and my ex-girlfriend in a fucking basement.
Tu sais, il vit quasiment avec sa petite-amie, Riley Perrin.
You know, he's practically living with his girlfriend, Riley Perrin.
Toi, ta nouvelle blonde?
And you? Your new girlfriend?
- Avec tout ça, euh, as-tu le temps pour une blonde?
But with all that, do you find time for a girlfriend?
À mon avis, c'est une ex qu'il évitait, mais la chronologie est bizarre.
If I had to guess, she's an ex-girlfriend he didn't feel like talking to, but the timing is weird.
Voici ma petite-amie, Naomi.
This is my girlfriend, Naomi.
Je veux dire, mon ex servant ma nouvelle petite-ami?
I mean my ex serving my new girlfriend?
Mais j'ai une nouvelle petite-amie chaque semaine.
But I have a new girlfriend every week.
Ma première petite-amie à Delhi était aussi sagi...
My first Delhi girlfriend was a Sagitt...
Je suis donc l'ami de mon ex-petite amie?
So I'm my ex-girlfriend's friend?
Attends, Lexi c'est pas ton ex?
Wait, wasn't Lexi also your ex-girlfriend?
Jeudi dernier, j'aurais étranglé avec plaisir mon fils, qui, après maintes dénégations, a fini par avouer avoir eu une aventure avec sa garce d'ex-petite amie, pendant que son amour de femme était à l'hôpital
Then, last Thursday, I could've happily throttled my son, who, after persistently denying anything, finally admitted he'd had a fling with his nasty little bitch of an ex-girlfriend whilst his perfectly lovely wife was in hospital
C'est plutôt généreux vu que j'ai poignardé ta copine enceinte dans la poitrine.
Oh. That's pretty generous considering I just stabbed your pregnant girlfriend in the chest.
Moi aussi, et une petite amie et une vie.
So did I, and a girlfriend and a life.
Oui, apparemment, sa... copine nous aurait vu ensemble à EST.
Yeah, apparently, his... girlfriend saw us together after EST.
Mon fils l'a pris pour l'offrir à sa petite amie.
My son took it to give it to his girlfriend.
À sa petite amie.
"To his girlfriend."
Je ne vais pas laisser Jace sacrifier ma soeur pour sa petite amie.
I'm not letting Jace sacrifice my sister for his girlfriend's pointless crusade.
Ce jour dans le parc avec ma petite amie.
This one day in this park with my girlfriend.
Nous sommes en train d'apprendre à connaître votre nouvelle petite amie.
We're just getting to know your new girlfriend.
Comment pourriez-vous pas nous dire que vous avez eu une petite amie?
How could you not tell us that you had a girlfriend?
Le gars qu'ils appellent Mr. Rocky Road. s'est en fait révéler être un gars et sa cinglé de petite amie travaillant ensemble.
The guy they called Mr. Rocky Road actually turned out to be a guy and his sick girlfriend working together.
Yuri a envoyé la photo à sa cousine, Andrea, qui sait des choses, et elle a dit : "Le cousin de la copine de mon frère partage sa cellule avec cette fille à la prison de Kresty."
Yuri texted the picture to his cousin Andrea who knows things, and she says, "My friend's girlfriend's cousin shares a cell with that girl in Kresty Prison."