Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Glasses
Glasses Çeviri İngilizce
8,227 parallel translation
Je t'ai apporté tes lunettes.
- I... I brought you your glasses.
Tu vas laisser tes lunettes pour ça?
Are you gonna leave the glasses on for this?
Je pense qu'elles devraient être enlevées.
actually, no, I think the glasses should come off.
Remets tes lunettes.
Ooh, put your glasses back on.
Levons nos verres en l'honneur de Kirby et Grace!
Let's raise our glasses to Kirby and Grace!
Il n'y a seulement que 23 verres de champagne.
There's only 23 champagne glasses.
Ce sont des coupes anciennes, sa collection personnelle.
These are vintage coupe glasses, her personal set.
Je porte des lunettes sur une chaîne, pour l'amour de Dieu.
I'm wearing glasses on a chain, for god's sake.
Je continue à chercher un Peter européen costume de marque, cravate fine, lunettes noires.
I keep looking for Euro-Peter... slick suit, skinny tie, Bono glasses.
Je peux enlever les lunettes noires.
I could pull off Bono glasses.
Ces lunettes...
- Oh... Those glasses...
Il y a des verres?
Are there glasses?
Il me faut trois verres d'eau, s'il te plaît.
Mike, I need three glasses of water, please.
Mais tu es d'accord avec Superman cachant son identité avec une paire de lunette?
But you're okay with Superman concealing his identity with a pair of glasses?
Il ne met pas seulement des lunettes.
He doesn't just put on a pair of glasses.
Imagine sa gueule, quand il va voir une bite sur ses vitres qui respirent...
Imagine his face when he sees a dick on his breathing glasses...
Passons, vous, en manches courtes et cravate, avec les lunettes, vous faites de la programmation, non?
Moving on, you, short sleeves and tie, you in the glasses, you code, right?
Et ensuite, je commencerais à faire des petites choses comme cacher ses affaires, comme ses lunettes pour lire Ou son permis de conduire ou son badge de détective.
And then I'll just start doing little things like hiding her stuff, like her reading glasses or her driver's license or, ooh, her detective shield.
Il a teint ses cheveux et porte des lunettes.
Look, he dyed his hair, and he's wearing glasses.
Et ensuite, je commencerais à faire des petites choses comme cacher ses affaires, comme ses lunettes pour lire ou son permis de conduire ou, ooh, son badge de détective.
And then I'll just start doing little things like hiding her stuff, like her reading glasses or her driver's license or, ooh, her detective shield.
Sans lunettes, je ne suis pas fort, et avec, c'est pire.
It's hard without glasses, with them it's worse.
Lunettes.
Glasses.
Il dit ça en retirant ses lunettes et en se frottant les yeux, comme la dernière fois.
He took his glasses off and rubbed his eyes. Like last time.
Il m'a regardé fixement, sans retirer ses lunettes, cette fois.
He looked straight at me, but kept his glasses on.
On cherche un homme, la soixantaine, presque chauve, avec une longue robe verte.
We're looking for a man about 60, balding, wearing glasses and a long green robe.
Je vais faire passer les verres.
I'll hand out glasses.
Les lunettes semblent être faites pareil.
Glasses look like they're made of the same tech.
- Jolies lunettes.
- Nice glasses.
Il est 22h02, notre table est pleine de verres de vin vides, et... et personne ne peut nous entendre.
It's two minutes past 10 : 00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear us.
Je vais t'acheter une pizza et une nouvelle paire de lunettes.
I will of course replace the derre glasses and buy new pizza.
je reconnaitrais ces lunette n'importe ou!
I'd know those glasses anywhere.
Est ce que c'est la fille super chaude qui est sortie en portant une blouse de laboratoire et des lunettes?
Oh, was it that super hot girl that came out wearing the lab coat and the glasses?
2 verres ont été trouvés...
Two glasses were found...
S'il vous plait, levons nos verres à Pete et Mariya, les Leitner.
So, everyone, raise your glasses to Pete and Mariya, the Leitners.
Je vais dans les cafés avec mon ordi et mon carnet et mes grosses lunettes que je dois porter parce que je suis si importante que je dois y voir clair. "
I go to coffee shops with my laptop and my notebook and my dumb glasses that I have to wear, because I'm so important I need to see clearly. "
Barbes taillées, lunettes teintées, vélo sans vitesses.
Neck beards, thick-rimmed glasses, fixed-gear bikes.
Je pense que tu as besoin de lunettes.
I think you need glasses.
On peut voir qu'elle portait des lunettes, elle avait les cheveux blonds.
We can see that not only did she wear glasses, she had blonde hair.
Ça me rappelle quelque chose qui était dans ce film avec Diane Keaton, où elle est écrivain, qu'elle écrit et qu'elle pleure sur son bureau avec ses lunettes.
It reminds me of something that would be in that movie with Diane Keaton, where she's the writer and she writes and cries at that desk with her glasses on.
Il y avait 2 verres... sur la table, avec une canette de Coca et des chips.
There were 2 glasses on the table with a can of coke and crisps.
2 verres?
2 glasses?
Des verres à vin.
Wine glasses.
Dale utilise ses lunettes et le soleil.
Dale is working on glasses and Dale is working on glasses and the sunlight, which i've never
J'ai cassé mes lunettes en deux, et doublé les lentilles pour doubler le grossissement.
i snapped my glasses in half i snapped my glasses in half and doubled up the lenses to And doubled up the lenses to double the magnification on Double the magnification on them.
C'est pourquoi j'ai pris mes lunettes de lecture, et...
That's why i took my reading glasses and, jeff's rules, fire Glasses and, jeff's rules, fire is life. Is life.
C'est clair que tu es habile Pour jeter des petits objets dans des petits verres.
for throwing small objects into small glasses.
Je pouvais rien voir avec ces lunettes.
I couldn't see anything through those glasses.
Sa grosse tête a déformée mes lunettes.
His big head stretched out my glasses.
Ouvrez-la et apportez-nous 2 verres propres.
Here, open this and bring us two clean glasses.
Je peux emprunter tes lunettes de lecture?
I need to take care of something. Can I borrow your reading glasses?
Santé.
Okay. [glasses clink] Cheers.