Translate.vc / Fransızca → İngilizce / God
God Çeviri İngilizce
242,056 parallel translation
Comment est-ce possible?
How in God's name is that possible?
Messieurs, vous êtes dans la maison de Dieu!
Gentlemen, this is a House of God!
Je connais Dieu, abbesse.
I know God, abbess.
Dieu parle à travers moi.
God speaks through me.
Leur dieu s'appelle Allah.
And they worship a god named Allah.
Dieu merci!
Thank God.
Vraiment, Dieu merci!
Truly, thank God.
Puisque Dieu te choisit pour devenir roi, tu dois être un professeur pour ton peuple.
Because God chooses you as King, you need to be a teacher to your people.
Oui, grâce à Dieu!
Yes. Thank God.
Parfois, Dieu fait des choses pour nous tester.
Sometimes, god does things to test us.
Cela n'a rien à voir avec Dieu!
This has nothing to do with god!
Dieu sait, j'espère que c'est les fils de Ragnar qui ont débarqué sur nos côtes.
God knows, I hope it is the sons of Ragnar who have landed on our shores.
Que Dieu nous aide!
God help us!
J'ai dit que votre Dieu est un charpentier.
I've been told your god is a carpenter.
Vous recevrez la communion, et tous les enfants de Dieu se réjouiront.
You shall receive Communion and all the children of God will rejoice.
Pour Dieu, pour elle... et pour Sa Majesté.
For God, for her and for His Majesty.
C'est un Dieu de colère, et nous l'avons bien assez irrité.
Ours is a God of wroth, and we have angered Him much already.
J'ai refoulé toutes mes pensées charnelles, j'ai reconnu mes erreurs, et Dieu continue de me punir avec ce massacre!
I crushed all carnal thoughts, I acknowledged my errors, yet still, God is punishing me with this massacre!
Dieu attendra.
God can wait.
L'amour profond au sein du mariage ne peut venir que de Dieu.
The profound love of wedlock can only come through God, Majesty.
Dieu vous aidera.
God will help you.
- Aldo. Bon sang.
For God's sake.
Ceci est la véritable maison de la foi et je suis le seul Dieu véritable.
This is the true house of faith and I am the one true God.
Aucun Dieu ne viendra te sauver, Deathstroke.
No God is going to save you, Deathstroke.
Une fois leurs pouvoirs transférés, je deviendrai un véritable Dieu.
When their powers are transferred and I ascend to god state.
Mon Dieu.
Oh, my God.
Dieu merci, c'était mon jour.
Thank God it was my day.
Le gars traversait le pont, quand son ex est entrée dans le lac, bon sang.
The man was across town when his ex walked into the lake, for God's sake.
Dieu, donne-moi la force de vivre cette journée.
God, give me the strength to get through this day.
J'ignorais que c'était ta fille et je jure que je l'ai pas tronchée.
I did not know that she was your daughter, and I swear to God, I did not deep-dick her.
Bon Dieu.
God! Man...
Merci, Seigneur, pour la nourriture que nous allons manger et pour ce que ça apporte à nos corps et bénis les mains qui ont préparé ça.
Thank you, God, for the food we are about to receive and for the nourishment of our bodies and bless the hands that prepared it.
Dieu a pris un peu de temps sur son agenda déjà chargé pour bénir ces hamburgers.
You know, I mean, God did take time out of his busy schedule to bless these Sloppy Joes.
Seigneur, qu'est-il arrivé?
Oh, my God, what happened?
- Oh mon dieu!
- My God!
Dieu sait ce qu'il fait avec Lucy.
God knows what he's doing with Lucy.
Grâce au ciel, tu vas bien.
Thank God you're all right.
Seigneur.
God.
Oh, mon dieu.
My God.
J'espère que le traitement de Cosima fonctionnera. Ce sera dans l'intérêt de tous.
And, God willing, Cosima's cure works, it's in all our best interests.
Qu'est-ce qu'on fait?
God, are you kidding me?
Merde.
Oh, my God.
- Pas d'éclairs, s'il vous... - Mon Dieu.
- I hope that's not lightning- - - [woman] Oh, my God.
Mais Don Catlin a été super, car il m'a parlé d'une connaissance à lui...
But, you know, God bless Don Catlin, because he told me that he knew this guy...
- Mince.
- Oh, God.
Tu as assez de force, et Dieu est à tes côtés.
You have enough power, and God is with you.
Bon sang.
My God.
Dieu merci, Mutko l'a bien compris.
Thanks to God, Mutko understood this.
Oh, mon... dieu!
Oh, my... God.
Tu plaisantes?
Oh, my God.
11 MAI 2016 Mon Dieu!
Oh, my God!