Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Goddess
Goddess Çeviri İngilizce
2,390 parallel translation
Tu renonces à être une pute - pour être une déesse.
So you're going to quit being a whore to be a goddess?
Il a tué la déesse et votre peuple a sombré dans une guerre fratricide.
He killed the goddess and a war between brothers broke out among your people.
Je ferai d'elle la déesse céleste de ma planète.
I will make her celestial goddess of my planet.
Maman, elle avance comme une déesse, dans la nature.
Mom, she moves like a goddess out there.
Tu es mon rêve, ma déesse.
You are my dream and my goddess.
( voix de Florentino ) : Ma déesse couronnée. Je vous envoie ce souvenir dénué de valeur.
" Crowned goddess, I enclose what I know is a worthless memento.
C'est pourquoi ce soir, ô ma déesse couronnée, je m'engage envers vous.
So now... crowned goddess, I make this vow.
( voix de Florentino ) : Ma déesse couronnée, vous êtes l'aube de mes journées.
Crowned goddess, you are the coming of the dawn.
- Les Arcades des Scribes ne conviennent pas à une déesse couronnée.
The Arcade of Scribes is not a place for a crowned goddess.
- Je t'aime, ma déesse couronnée.
I love you, my crowned goddess.
Que Constantin voulait apaiser les Byzantins en leur donnant une déesse.
Constantine was pacifying the Byzantine priest by giving him a goddess to pray to.
J'étais une déesse.
I was a goddess.
Vous êtes une déesse et je suis désolé si j'enfreins les codes de bonne conduite en disant cela. Je rêverai de vous faire l'amour et de vous faire hurler de plaisir, - comme jamais...
I mean, you are a goddess, and I'm sorry if I'm, like, overstepping the bounds of polite society here, but I would make love to you all day and all night, until you screamed with an unbearable ecstasy
La déesse Astarté.
The goddess Astarte.
Tu es géniale!
Oh, you're a goddess!
Hécate, déesse grecque et reine des sorcières.
Hecate. Greek goddess and Queen of the Witches.
Ma déesse m'a donné puissance et beauté éternelle.
My goddess gives me power and eternal beauty.
Laissez la déesse triple nous aider, nous favoriser.
Let the triple goddess aid us, favour us.
Un vampire allié à une déesse de l'Antiquité qui lui a donné un pouvoir incroyable.
A vampire aligned with an ancient goddess who has given her incredible power.
Déesse Hécate, aide ta servante.
My goddess Hecate, aid your servant.
C'était la déesse?
Was... Was that the goddess?
Les Tibétains l'appellent Chomulungma, "Déesse mère des neiges."
Tibetans call it Chomulungma, "Goddess Mother of the Snows."
"Déesse mère du monde", en fait.
"Goddess Mother of the World," actually.
Jurez-vous solennellement de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité, et que les dieux vous aident... les déesses, Bouddha, Allah, le Grand Esprit, le Pouvoir Supérieur,
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you god... Goddess, buddha, Allah, Great Spirit, Higher Power, Gaia, and the Great Turtle that supports the universe?
Il se vantait qu'il était un meilleur chasseur que la déesse Artémis.
He boasted that he was a better hunter than the goddess Artemis.
Rachel, tu es une déesse.
Rachel, you are a goddess.
Athéna, déesse grecque de la guerre.
Athena. Greek Goddess of War.
Et elles ne faisaient pas partie de notre culte thug où sont commis des strangulations en l'honneur de la déesse Kali.
AND MY PEOPLE DIDN'T LET THEM IN THE CULT OF THUGGEE TO COMMIT RITUAL STRANGULATIONS IN SERVICE OF THE GODDESS KALI.
Louée soit la grande déesse pour votre retour.
Praise the great goddess you are returned.
On dirait une déesse de la fertilité.
You are some kind of serious fertility goddess.
La déesse guerrière... et sa légende.
The fighting goddess legend.
Quand cette déesse au double talent jouait de la musique, elle tenait son instrument à deux mains.
When this doubly talented goddess used to play music. She would hold her instruments in both hands.
Quand le feu de la vengeance éclairait ses yeux, cette déesse tueuse voyait tout, et autour d'elle, tout se teintait de sang.
When the fire of vengeance dwelled in her eyes, this murdering goddess was wide awake, and everything in her way got stained blood red.
On avait toutes des coiffures représentant Bast, la déesse égyptienne des chats.
We all wore headdresses representing the egyptian cat goddess bast.
La déesse Aurora.
The goddess Aurora.
- Déesse de l'aube.
- Goddess of the dawn.
J'ai déjà dit que tu étais une déesse?
Did I already tell you you're a goddess?
Celle avec plein de bras, je veux être celle-là.
The goddess with all the arms, I wanna be her.
Il était souvent sacrifié à la déesse de l'agriculture.
And often sacrificed to the goddess of agriculture.
Je le sens. Ma déesse d'amour est sur le point d'entrer.
My love goddess is about to walk in right about now.
C'était le 8ème jour de la fête de Durga.
It was the eight day of the Goddess Durga veneration.
Je te tuerai! Je te tuerai avant le 8ème jour de la fête de Durga.
I will kill you before the Eight day of the Goddess Durga veneration!
Salaud, ouvre la porte!
Scoundrel Open the door! You will kill me on the Eight day of the Goddess Durga veneration!
Tu me tuera le 8ème jour de la vénération de Durga?
You will kill me on the Eight day of the Goddess Durga veneration! Yes!
Oh, mon Dieu, protégez-moi.
Oh, my Goddess, protect me.
Oh mon Dieu qui fait cette folie?
Oh my Goddess, who is showing this wonder?
Oh mon Dieu.
Oh my Goddess.
Je suis à nouveau une déesse.
So, I'm a goddess again, shared of course.
Protégez-la du danger. Bonne nuit, ma déesse couronnée
Good night, my crowned goddess.
Oui!
Then come on the Eight day of the Goddess Durga veneration!
Mais ça arrivera avant le 8ème jour de la fête de Durga.
But it will happen, and before the Eight day of the Goddess Durga veneration!