Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Gong
Gong Çeviri İngilizce
768 parallel translation
Par l'écrivain Gong Ji Young?
By the Writer Gong Ji Young?
Sauvée par le gong!
Only the bell saved me.
Je voulais lui donner une chance, mais je le sors au prochain round.
I wanted to give him a break, but I'll put him away right at the next gong.
Le gong l'a sauvé.
The bell saved him.
Au troisième coup de gong, que les esclaves l'emmènent au temple.
At the third stroke of the gong, have the slaves take her to the temple.
- 20 h 30. Au son du gong, il sera exactement...
- When you hear the gong, it will be exactly...
Chaque fois qu'ils percent un tonnelet, ils font sonner le gong.
Every time they broach a keg, Annie, they ring a gong.
Au son du gong, il sera exactement 20 h.
When the gong strikes, the time will be exactly 8 : 00.
.
[Gong Continues]
. 00 : 06 : 02,362 - - 00 : 06 : 05,263.
[Gong Continues]
Et le gong a retenti?
You got the gong?
Ils font sonner le gong comme s'ils conduisaient une ambulance.
The way some of those guys hit a gong, you'd think they were driving an ambulance.
Celui qui a fait sonner le gong mérite d'être frappé avec.
Say, whoever gave you the gong ought to be hit over the head with it.
Si le gong sonnait maintenant pour un grand incendie, répondrais-tu?
If the gong began ringing right now for a three-alarm fire, would you answer it?
Je dois redevenir un être humain, le genre de gars qui couvre lui-même les grands incendies quand le gong sonne.
I've got to be a human being again, the kind of guy who runs to three-alarm fires himself when the gong starts to ring.
- Qui a sonné?
- Who rang that gong?
Quand je reçois un appel, ils sonnent le gong.
Whenever they want me on the telephone, they ring my gong.
Vous débarquez ici à une heure indue, vous me réveillez avec le gong, vous laissez des mégots partout et vous me donnez des ordres comme si j'étais un serveur.
You come barging in here at this unearthly hour. You wake me up by banging on my gong, scatter cigarette stubs all over my place and then you order me about as if I were one of Spike's waiters.
Sonnez la cloche.
Give them the gong.
Sauvé par le gong, pas vrai?
The bell saved you, didn't it, buddy?
Au gong, il sera 19h37.
When you hear the tone, the time will be 7 : 37 and one quarter.
Au gong, il sera 19h40.
When you hear the tone, the time will be 7 : 40.
Au gong, il sera 19h41. Erreur.
When you hear the tone, the time will be 7 : 41.
Permettez, j'utilise votre gong.
Ah ok, I'll use your way of communication.
Quel est ce bruit, comme un gong?
What was that noise, like a gong?
La dernière fois que ce gong a sonné, Mr Crosby...
Last time that gong rang, Mr. Crosby...
Et si je te croise de nouveau... je me sers de ta tête comme d'un gong!
And if I ever lay my eyes on you again I'll hammer on your monkey skull so it rings like a Chinese gong!
Si l'état de transe devait être interrompu, donnez trois coups de gong.
If for any reason the trance must be broken, strike the gong three times.
Le gong.
The gong.
Je vais sonner le gong pour vous.
I'll ring the bell once for you.
Attention le gong.
Bet he'll break the bell.
Vous ne sonnez pas le gong pour moi?
Why, aren't you going to ring the bell for me?
Sonnez le gong et gagnez.
Ring the bell, win a prize.
Sonnez le gong et emportez un prix.
Ring the bell and win a prize.
Sonnez le gong et gagnez.
Ring the bell and win a prize.
- Non, docteur. Enlevez le gong.
Remove that gong.
Élémentaire, ma chère.
Elementary, my dear Ms. Spedding. I replaced the gong.
Au son du gong, le temps sera 08h55.
At the sound of the gong, the time will be 8 : 55.
Pas de conversations après le premier gong.
- Yes. No talking after the first gong.
Je vous verrai après le gong.
I'll see you after the gong.
- Le combat est terminé, calme-toi.
- The gong rang, the fight's over, calm down.
Bien avant que vous ne soyez vivants, en un pays ou vous n'irez jamais, un philosophe que vous ne connaissez pas, Platon, enfermait les hommes dans une caverne pour leur expliquer les secrets de la Terre. Gong.
Long before you were alive in a country you'll never go to a philosopher you never heard of, called Plato shut men in a cave in order to explain the earth's secrets to them.
Plus tard, un autre homme, dans un autre pays... Gong. ... l'astronome Newton s'envolait parmi les etoiles pour expliquer aux hommes les secrets du ciel.
Later another man you don't know any better in a country you'll never go to either the astronomer, Newton flew off among the stars in order to tell men the secrets of the heavens!
C'est un troisieme savant qui vous le dit, moi, Henri. Gong.
So says a third scientist I, Henri!
Sauvés par le gong.
Saved by the bell.
les femmes ordinaires, plutôt... doivent être battues régulièrement comme un gong chinois.
Ordinary women, that is - should be struck regularly like a Chinese gong.
La toilette n'aura pas lieu quand ça convient aux infirmières.
And I will not have the patients bathed at the stroke of a gong... for the convenience of the nurses.
Une heure.
Gong... one o ´ clock!
J'ai remis le gong.
Don't move anyone.
Gong.
It's the secret of happiness.
Sonnez l'alarme!
Sound the gong.