Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Goren
Goren Çeviri İngilizce
204 parallel translation
Lisa Goren.
Lisa Goren.
C'est Lisa Goren, monsieur.
It's Lisa Goren, sir.
Un Américain essaie de contacter Stephen Goren.
There is an American trying to contact Stephen Goren.
Désolé pour hier soir, Mme Goren, mais j'ai eu un contretemps.
I'm sorry about last night, Madam Goren, but something came up.
Puis, le 17 octobre au soir, il s'est rendu à l'appartement de Mme Lisa Goren.
And then, on the night of October 17th, he came to the apartment of Madam Lisa Goren.
Merci, Mme Goren.
Thank you, Madam Goren.
Mme Goren?
Madam Goren?
Mme Goren, veuillez dire à la cour quelle relation vous avez avec Josef Varsh.
Madam Goren, would you please tell the court what is your relationship to Josef Varsh?
On attend, Mme Goren.
We are waiting, Madam Goren.
Mme Goren, où cette photo a-t-elle été prise?
Madam Goren, where was this picture taken?
Une lettre écrite par Josef Varsh à Lisa Goren.
A letter written by Josef Varsh to Lisa Goren.
J'espérais, pour Mme Goren, que ceci ne serait pas nécessaire.
I had hoped, for Madam Goren's sake, this would not be necessary.
Je connais Mme Goren.
I have known Madam Goren.
Mme Goren était une source pratique et extrêmement productive de telles informations et preuves.
Madam Goren was a convenient and unusually productive source of such information and evidence.
C'est par elle qu'on a su que son défunt mari, Stephen Goren, était un agent ennemi.
It was through her that we learned her late husband, Stephen Goren, was an enemy agent.
On a gardé Lisa Goren, si l'on peut dire, "à l'hameçon".
We kept Lisa Goren, you could say, "on the hook".
Mlle Goren, pourquoi ne vous êtes-vous jamais mariée?
Ms. Goren, why haven't you ever been married?
Mlle Goren, vos héro'ïnes nous ressemblent, du moins je l'espère, mais où trouvez-vous des hommes aussi parfaits qui pensent plus à vous qu'à eux?
Ms. Goren, I've noticed that your heroines... could be lots of us, or I hope so. But where do you find models for these terrific guys... who would rather look at you instead of themselves?
- Que se passe-t-il?
They're for Ms. Goren, sir.
Le capitaine m'a appelé, c'était un ami de Mlle Goren.
Well, the Captain sent me out. He was a personal friend of Ms. Goren's.
Elle y mettait ses manuscrits et des bijoux valant 100000 dollars d'après sa secrétaire.
Ms. Goren used it mostly to keep her manuscripts in. She also kept some jewelry in here. About $ 100,000 worth... according to her secretary, and it is gone.
Mlle Goren rangeait son pistolet dans ce tiroir.
Ms. Goren's. Little pistol she kept in the drawer here.
Ma femme porte cette marque.
Turns out my wife wears the same brand as Ms. Goren.
Celles de Mlle Goren, à moitié effacées, comme sur le cadran.
Just Ms. Goren's and they're smeared. Same on the dial.
Mlle Goren était une grande dame.
I want to say, I know what a fine woman Ms. Goren was.
Vous êtes le prof de tennis de Mlle Goren?
I guess you're Ms. Goren's tennis instructor.
Vous n'avez pas regardé la télé hier?
Didn't you see Ms. Goren on television last night?
Mais vous vous levez tôt comme Mlle Goren.
Ah, but you said that you were an early morning riser just like Ms. Goren was.
Le rapport dit qu'on a tiré 2 fois sur Mlle Goren, une fois dans son cœur avec le petit calibre 25, celui qu'a utilisé M. Jennings.
The preliminary autopsy says Ms. Goren was shot twice... once through the heart with her own gun, that little.25. That's the gun Mr. Jennings just said he fired.
Voici la conclusion de l'autopsie : "Celui qui a tiré sur Mlle Goren avec le calibre 25 de celle-ci a seulement... tiré sur un cadavre."
The conclusion of the preliminary autopsy report is as follows... whoever shot Ms. Goren in the heart later with her own.25-caliber, just...
Je veux vous parler de Mlle Goren.
It's her I wanted to talk to you about, Ms. Goren.
On a trouvé Mlle Goren avec ses sous-vêtements.
There's something else, Doc, the way Ms. Goren was found... you know in her underwear and all?
On a appelé les assureurs de Mlle Goren. Ils disent que le seul bénéficiaire de ses assurances vie est sa sœur, Mlle McCurdy.
Now, we've already checked Ms. Goren's insurance agents... and they say that the only beneficiary to her life policies... is her sister.
Quand elle l'a su, elle a fait pareil.
And when Ms. Goren heard about it, she sent me a note... saying she wanted the same thing.
- De l'arme de Mlle Goren. Vous ne vous rappeliez pas si vous aviez tiré 2 fois.
From Ms. Goren's gun... that second shot that you said you couldn't remember... whether you fired or not?
C'est à Mlle Goren.
Now, see there? That's Ms. Goren's lines.
Ce chemin conduit chez Mlle Goren?
That path there, that leads up to Ms. Goren's house?
Oui, il passe devant chez elle et mène à la plage.
It's the one you'd take down from Goren's place... to get away up or down the beach.
M. Jennings, quand vous avez tiré sur Mlle Goren, elle était déjà morte.
Well, we already know, Mr. Jennings... that when you shot Ms. Goren with her own gun that she'd been dead for a while.
Sachez que Mlle Goren n'a pas été tuée en luttant contre un voleur.
I just want you to know that Ms. Goren... was not shot in a struggle with any kind of intruder.
Personne n'irait imaginer que vous la tueriez non pas 1 fois mais 2 fois.
And nobody would ever suspect that you killed Ms. Goren. Not once, but twice.
Les culottes de Mlle Goren sont des "Maidenform".
But Ms. Goren's panties were Maidenform.
L'État-major nous demande à Goran.
Command wants to know our ETA at the Goren system.
- À Goran?
The Goren system?
On s'arrêtera en Zone 4-4-1 sur la route de Goran.
We're gonna stop by Sector 441 on our way to the Goren system.
J'ordonne votre départ à Goran.
I'm ordering you to the Goren system.
Non, c'est à Michael Goren. Il est absent.
This is Michael Goren's book, he's absent today.
- Michael Goren, tu sais oû il est?
- Michael Goren. You know where he is?
Elle peut nous aider à trouver Michael Goren.
We were hoping that she might be able to help us locate Michael Goren.
Mlle Goren, je ne vous crois pas.
Ms. Goren, I don't believe you.
- Pour Mlle Goren.
Oh, yeah.