English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Gotta

Gotta Çeviri İngilizce

105,697 parallel translation
Si j'ai raison, tu dois essayer la glace végane.
If I'm right, you gotta try vegan ice cream.
Je dois y aller.
I gotta go.
- Et je dois dire...
- And I gotta say...
Gotta glisse sur ta droite et trouve le.
Gotta swipe right till you find the one. Right?
Désolée, elle doit payer pour ce que son cousin a fait à ton frère.
Sorry, she's gotta pay for what her cousin did to your brother.
Partout, l'air sent la cannelle.
Right? Like you gotta love any place where the air smells like cinnamon.
On file!
We gotta go!
Je vais voir comment se passe la recherche de la bombe.
I gotta go check on the hunt for the fusion bomb.
Tu dois me donner le bénéfice du doute.
You gotta give me the benefit of the doubt this time.
- Non, je dois faire ça toute seule.
- No, I gotta do it alone.
Forcément.
Gotta be.
C'est comme quand une belle femme te demande de faire un truc, tu dois le faire!
It's just, like, when a beautiful woman asks you to do something, you gotta do it!
Tu dois décider si ces raisons sont assez bonnes pour toi ou non.
You gotta decide if those reasons are good enough for you or not.
Je suis sûre que ce gars, Cisco, et moi serions meilleurs amis, si nous vivions dans la même dimension.
I-I just gotta say that I'm pretty sure this cisco fellow and I would just be bffs if, you know, we lived in the same dimension.
Mais je dois trouver l'homme le plus rapide du monde.
But I gotta go chase down the fastest man alive.
Tu dois partir d'ici.
You've gotta get out of here.
Écoutez les gars, nous devons agir.
You guys, listen, we gotta move.
La liste doit être courte.
That's gotta be a short list.
Tu dois leur donner quelque chose, Ricky, c'est comme ça que ça marche.
You gotta give them something, Ricky. That's how it works.
- On doit le faire bien.
- We gotta get it right.
Je dois le prendre.
I gotta get this.
Je dois le dire.
I gotta say.
Marcus sait où est sa mère, mais il doit nous conduire à elle.
Marcus knows where his mom is, but he's gotta take us to her.
On doit les faire sortir d'ici.
We gotta get out of here.
D'accord, on avance, mais tu dois me donner quelque chose...
Fine, moving on, but you gotta give me something...
Il vous va beaucoup mieux qu'au gouverneur Conway.
I gotta say, they look a lot better on you, Mrs. Underwood, than they would on Governor Conway.
Il faut que je réponde.
Uh, I gotta take this.
Tu dois sortir d'ici pour voir ta fille.
You gotta get outta here and see your girl.
Si vous la voulez, faut l'acheter, à l'américaine.
If you want her, you gotta buy her, like an American.
- Faut que je recommence.
- I gotta put a new one on. - No.
Mais il faut faire des sacrifices si vous voulez me ressembler.
But listen, you gotta make sacrifices if you wanna look DIY fly like me.
Il n'a pas arrêté : "J'ai envie."
All morning, "I gotta go, I gotta go."
Il veut aller au gros coin, je crois.
I think he gotta go big bathroom.
Je dois te dire un truc.
Listen, I gotta tell you something.
Ne compte que sur toi.
You gotta do you, girl.
Je dois écarter les fesses si je veux qu'elle fasse ça bien.
Look, I got to spread my cheeks and she gotta get up in there.
- Il le faut.
- This gotta work.
Je dois la conseiller.
No, I gotta do the PR.
Je dois aller à New York pour essayer de sauver mon trimestre.
Now, I gotta go into New York to try and save my fucking quarter.
Tu dois me dire ce qu'il se passe.
You gotta tell me what's going on.
Il fait avoir des sentiments pour y accéder.
You gotta have feelings to access'em, buddy.
Je dois aller à l'école.
I've gotta go to school.
Je dois vivre avec ça.
I've gotta live with this.
Les nuits sont les pires parce qu'au lever... 23H55... il faut enfiler des trucs trempés et sortir d'un sleeping douillet à moitié endormie, si vous êtes comme nous.
Night shifts are the worst because you just wake up, you've got to get back into your cold, wet, soggy wet-weather gear, wet socks, wet shoes, and you've gotta get out of the warm sleeping bag and then not fall asleep if you're some of us.
Je ne pensais qu'à une chose, "Tu dois ramer."
The only thing I could think about for the whole session was : "You've gotta row, you've gotta row."
Elles doivent traverser la Zone de convergence intertropicale. Le pot au noir, comme on dit.
[Tony] They've gotta cross over through the Intertropical Convergence Zone, which is the doldrums, as the sailors used to call it.
Et on doit donc faire 50 milles demain.
Which means we've gotta do 50 miles from tomorrow onwards.
Tu n'as qu'à me filer le calibre.
All you gotta do is hand over the piece.
Laisse-moi y venir.
We gotta build to that.
Te bloque pas sur les cheveux.
No, you gotta look past the hair, man.
Allez, bébé.
# You gotta slam, slam, slam, slam # # Make it last forever # Come on, baby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]