Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Grady
Grady Çeviri İngilizce
1,237 parallel translation
Écoute, Grady, Magic veut te parler dans l'allée.
Listen, Grady, uh, Magic wants to talk to you in the alley.
Regardez-moi ça.
Ooh, Lordy! This- - Grady.
- Grady, tu vas bien?
Grady, are you all right?
Grady, va me chercher une baguette.
Grady, go pick me out a stick.
- Merci, Grady.
- Thank you, Grady.
Je te vois, Grady Kilgore, et je te relance de 20.
I'll see you, Grady Kilgore, and I'll raise you twenty.
Allez, Grady. C'est ta chance.
Come on, Grady, this is your big chance.
Elle s'est remise à fréquenter Grady et ses amis au River Club.
Hangin'out with Grady and the boys at the river club.
- Grady est le plus tenace.
Grady's the most persistent, but -
- Grady Kilgore?
- Grady Kilgore?
Grady, salut.
Grady. Hi.
Voici. Écoute, Grady, je vais te dire.
Here you go.
Tu veux encore de la tarte?
- More pie, Grady?
Un gros porc comme Grady a peur de s'asseoir près d'un enfant noir... et il mange des oeufs qui sortent du cul d'une poule.
Big ox like Grady won't sit next to a colored child, but he eats eggs - Shoot right out of a chicken's ass.
- Grady.
- Grady.
Que dit Gladys du fait que tu rentres tard... et que tu perdes ton argent au poker avec moi, tous les soirs?
Grady, what does Gladys think of you stayin'out late... and losin'your money to me in poker night after night?
Grady et la bande de l'Alabama vont s'en occuper.
Grady and the Alabama boys will take care of him.
- Voici le shérif Curtis Smoote.
- Grady. - This here is Sheriff Curtis Smoote.
C'est ainsi que les hommes de Grady sont tombés sur la camionnette... de Frank Bennett. Je savais... qu'Idgie ne se tirerait Jamais de cette affaire.
That's why Grady's deputies stumbled on to Frank Bennett's pickup truck, and I just knew Idgie'd never get out of this mess.
Grady, tu te joins à nous?
Why don't you sit in?
Je suis Mary Grady.
I'm Mary Grady.
Mary Grady au Lac Winnipesaukee, New Hampshire
Mary Grady and the Lake Winnipesaukee New Hampshire
Grady, escortez ces garçons hors de la bibliothèque.
Grady, escort these boys out of the library.
Ils reviendront quand ils auront un comportement civilisé. Oui, Grady, fous-nous dehors.
They may return when they act like civilized youngsters.
Vous ne devriez pas distraire Grady.
You really shouldn't distract grady, dear.
Grady, je vous avais demandé de reprogrammer la minuterie.
Grady didn't I ask you to reset the timer lights?
Grady, il y a un homme.
Grady! Grady!
J'ai vu un homme, mais quand Grady est arrivé, plus rien.
I saw this man, but when grady went down, he was gone.
Je ne veux pas que Grady ait des ennuis, mais il boit.
Mrs. pritchard, there's one more problem. I don't want to get grady into trouble, but he's been drinking.
J'ai essayé de remplacer Grady, mais c'est un fonctionnaire. C'est presque impossible.
I've tried to replace grady, but he's a civil servant.
Où est Grady?
Where's grady?
Grady, c'est Ted.
Grady, it's Ted.
Mais que t'arrive-t-il M. O'Grady?
WHAT IN THE WORLD HAS GOTTEN INTO YOU, MR. O'GRADY? JUST THE START.
Tu peux me dire ce qui se passe?
WILL YOU TELL ME WHAT'S GOING ON HERE, DANIEL O'GRADY?
Je veux l'oublier.
WHAT, THE O'GRADY PLACE?
Vous parlez de la maison des O'Grady?
YEAH. IT'S REALLY GROSS.
Les O'Grady avait beaucoup de vieilleries.
THE O'GRADYS COLLECTED A LOT OF JUNK.
Les O'Grady?
- THE O'GRADYS?
Oui, Dan O'Grady.
- YEAH. DAN O'GRADY.
L'attaque de la ferme O'Grady.
IT'S HAPPENING! THE ATTACK IS ON O'GRADY FARM!
Je vous appelle de la ferme O'Grady.
I'M CALLING FROM THE O'GRADY FARM.
Nous avons reçu un appel de la ferme O'Grady.
WE GOT A CALL FROM OVER THERE AT THE O'GRADY FARM.
Attends, le vieux O'Grady doit savoir comment le tuer.
THE OLD O'GRADY, HE MIGHT KNOW HOW TO KILL IT.
Dans une maison de retraite à l'autre bout de la ville.
OLD MAN O'GRADY, HE'S IN A REST HOME
M. O'Grady.
MR. O'GRADY, IT'S OUT.
- Place-les, Grady.
Rack'em, Grady.
Grady a finalement eu le vertige et l'a lâchée.
Grady finally got dizzy and give up.
- Au revoir, Grady.
- Bye, Grady.
Grady?
What, Grady?
Ce n'est pas Moi qui ai court-circuiter "darty" chaque semaine pour les trois derniers mois, économisant les 862 fr et les aportant 5 portes plus loin à la clinique personnelle d'augmentation d'organes du Dr O'Grady... c'est ça?
Oh, well, off we go again. Why do I do it? Because I'm a nice person.
Cool. Grady.
Grady.