Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Gran
Gran Çeviri İngilizce
977 parallel translation
Les conquérants frappés d ´ intimidation ont baptisé un endroit El Gran Cairo,
The awe-struck conquistadors christened one place "El Gran Cairo",
Les indiens en déroute se dispersent dans les îles et fuient vers le Grand Chaco en esquivant les localités du Nord.
The defeated Mocovi ran away toward the islands, heading the Gran Chaco, avoiding the northern towns.
Et le couple charmant parvint, à la faveur des ombres de la nuit qui arrivait à point, parvint à se libérer de ses poursuivants en empruntant des chemins inconnus en route vers le Grand Chaco, la patrie de l'indien.
The loving couple, hiding in the shadows of the night, managed to get rid of their chasers. They were heading Gran Chaco, the land of the Indian, taking unknown routes on their way.
Terminus du Chemin de Fer Central du Grand Chaco
Central Gran Chaco Railway terminal station.
Quand t ´ étais caissier du Grandela, elle se fichait bien de toi ;
while you were a mere clerk at Gran - dela, she payed no attention to you.
Tu feras la quête pour sa grand-mère.
- Have a whip-round for his gran.
Pour la grand-mère du pauvre Anatole.
For Anatole's gran.
- La grand-mère d'Anatole.
For Anatole's gran.
Lorna, mon plus vieil ami, le gran vaquero de Bar S,
Lorna, my oldest friend, the gran vaquero of the Bar S...
Tu pourras te trouver un autre gran vaquero.
You can find yourself another gran vaquero.
- Doucement, gran vaquero.
- Walk soft, gran vaquero.
- La théorie de Gran.
- Gran's theory.
Tu salueras le mystérieux Gran.
Say hi to the mysterious Gran.
Gran!
Gran!
Quand Gran et Lillian se sont fiancés, ça a été une catastrophe.
When Gran was engaged to Lillian, it was a catastrophe.
- Gran veut dire "épicéa." Harald Gran!
- Gran means "spruce"! Harald Gran.
- Il espérait qu'elle amènerait Gran.
- He hoped she'd bring Gran.
Mais pour Harald Gran?
But what about Harald Gran?
Gran l'a découvert.
Gran discovered this.
Mais Werner était au courant que Gran ne savait pas nager.
But Werner knew that Gran couldn't swim.
Ah, c'est les gran...
Ah, general man...
Je pense que nous pouvons laisser partir - Mais avant d'aller voir la chargée d'assistance, elle va vous aider.
I think we can discharge you but talk to counsellor Gran first, she'll help you.
je te prêterai l'argent, l'assistante sociale me remboursera plus tard
I can lend you the money. Mrs Gran might be able to reimburse me later.
Tu te rappelles le jour où on nous avait bloqués dans un hôtel?
Remember that time in Gran Fort, those strangers had us in a hotel with a guard?
Je ne peux pas trouver Tracy. Grand-mère dit qu'elle est venue ici.
I can't find Tracy, and Gran says she came in here.
Mamie l'avait aussi.
Gran had that one.
Mamie assise sur la soie décolorée de son fauteuil couleur rouille.
Gran sits in faded rust... silk from deep chair.
Maman ressemble de plus en plus à mamie.
Funny how Mum's getting more like Gran every day.
D'accord? Vous prenez le vol Quantas pour Sydney de Gran Nacional, à Mexico.
You're transferring to Gran Nacional for Mexico City and Qantas for Sydney.
Le v ol Gran Nacional n ° 992 pour Mexico City... embarquement Porte 25.
Gran Nacional flight 992 for Mexico City now loading from Gate 25.
Vol Gran Nacional 992 pour Mexico City, dernier appel.
Last call for Gran Nacional flight 992 for Mexico City.
Grand-mère m'a donné ça.
- Look what Gran gave me. - Hmm.
Grand-mère me traite de gourde.
I dunno - Gran says I'm cack-handed.
Grand-mère connaît les herbes.
Gran's a wonderful one with herbs!
Sers-lui un verre de ta "primevère".
Give her a glass of your cowslip, Gran.
Elle gagne toujours.
Anything Gran put in for she always wins.
On ne veut rien à voir avec lui, hein?
We don't want anything to do with him, do we, Gran?
J'ai été chez Mémé.
I ´ ve just been to Gran ´ s.
Tu m'as dit que grand père était malade, et tu m'as aussi parlé de la chaudière.
You told me Gran's been sick, and I know about the oil burner.
Parfois, nous sommes coupables en quelque sorte de ce qu'est devenue notre grand-mère.
Oh, well, we sometimes feel we're to blame in some way for what our gran's become.
Chez ma grand-mère.
Well, round at my gran's.
Il est gran'...
He's huge.
M. Descartes recevra pour l'achat des domaines de la Grande-Maison, 2 000 livres tournois. 3 000 lui seront versées par M. Chatillon pour son fief.
Mr Rene Descartes will receive two thousand pounds from Mr Dielefis for the purchase of the Gran Maison and Marchais estates, another three thousand will be paid by Mr Chatillon for the landed estate of Peron, and Mr Pierre Descartes,
C'est déjà fait, commissaire.
Headquarters has already? done so, Inspector Gran I.
Je fais ça pour ma grand-mère.
I'm helping my gran
Miguel parlais d'un grand pêcheur.
Miguel hablaba de un gran pescador.
Il est mort quand une grosse vague...
- MuriÓ cuando una gran ola...
Voulez-vous nous dire ce qui s'est passe hier, apres le dejeuner, alors que vous etiez dans votre chambre à l'hôtel Gran Via?
Ma'am, could you tell us what happened yesterday after lunch, while you were in your room at the Gran Vía hotel?
Oh, Syb, tu dois aller chez mémé à Caddagat!
Oh, Syb, you're to go to Gran at Caddagat!
Cette voiture va remporter le Gran Premio du Brésil.
That's the car that's gonna win the "Gran Premio" of Brazil.
Nous allons participer au Gran Premio.
We're entering a car in the Brazil "Gran Premio."