Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Grant
Grant Çeviri İngilizce
8,967 parallel translation
Bonjour, Madame Grant
Hello, Mrs. Grant.
Sénatrice Mellie Grant?
Senator Mellie Grant?
Vous ne devriez pas me demander qui je suis, Mme Grant.
You do not ask me who I am, Mrs. Grant.
Sénatrice Mellie Grant.
Senator Mellie Grant.
Mme Grant?
Mrs. Grant?
Mais vous devez tout me dire, Mme Grant.
But you need to tell me everything, Mrs. Grant.
Et maintenant nous nous tournons vers la première dame Mellie Grant qui va devenir la prochaine sénatrice de l'état de Virginie.
And now we turn to First Lady Mellie Grant's historic bid to become the next united states senator from Virginia.
Donc s'il vous plait, levez votre verre avec moi pour ma meilleure amie et la prochaine sénatrice de Virginie, Mellie Grant.
So please join me in raising a glass to my best friend and Virginia's next senator, Mellie Grant.
Votre nouvelle Sénatrice Mellie Grant!
Your new Junior Senator, Mellie Grant!
Il y avait un donateur pour la campagne de Mme Grant.
There was a donor to Mrs. Grant's campaign.
Fitzgerald Grant.
Fitzgerald Grant.
" que vous ayez eu la bonte de m'accorder la grace,
" that you should have the goodness to grant me
En partie, je vous l'accorde.
Partly, I grant you, but...
Dieu, accorde-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne peux changer, le courage de changer les choses que je peux, et la sagesse pour faire la différence.
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.
Vous disiez que vous m'accorderiez une annulation si l'homme idéal se présentait, et, il l'a fait.
You said you'd grant me an annulment if the right man came along, and, well, he has.
Je propose ceci, M. Bishop, j'étoufferai l'enquête avec plaisir et vous offrirai une immunité totale en échange de votre témoignage contre vos lieutenants.
I suggest this, Mr. Bishop, I will cheerfully quash the investigation into you and offer you a full grant of immunity in trade for your testimony against your lieutenants.
Et s'ils ne vous accordent pas l'immunité?
What if they don't grant you immunity?
Non, pas pour Mme Grant, sa mère veut le voir.
No, not for Ms. Grant, her mother wants to see it.
Je dois être sûre que Mme Grant ne soit pas de nouveau à côté de Bill O'Reilly.
I need to make sure Ms. Grant doesn't end up next to Bill O'Reilly again.
Un empire de médias en ligne et imprimés, construit par mon patron, Cat Grant.
An online and print empire built by my boss, Cat Grant.
Bonjour, Mme Grant.
Good morning, Ms. Grant.
Mme Grant m'a envoyée pour la mise en page et elle n'aime pas attendre.
Ms. Grant sent me for layouts and she doesn't like to wait.
Avez-vous rencontré Mme Grant?
Have you met Ms. Grant?
Je suis allée travailler pour Cat Grant parce que je pensais que travailler pour une entreprise de médias, dirigée par une femme puissante et influente serait la façon dont je pourrais faire une différence, mais...
I went to work for Cat Grant because I thought working in a media company run by a powerful woman who actually shapes the way people think would be the way that I could make a difference, but... instead I just
Il a été permis à la reine des médias de mettre un nom sur son visage.
Of course leave it to media magnate Cat Grant to put a name to her face.
Mme Grant a surnommé la nouvelle femme de National City "Supergirl".
Ms. Grant dubbed National City's new female here "Supergirl".
Le secrétaire est Nathan Grant.
Secretary is Nathan Grant.
Nathan Grant.
Nathan Grant.
Qu'est-ce que tu as trouvé sur Nathan Grant?
What'd you find out about Nathan Grant?
Le procureur va faire une déclaration officielle dans la matinée à propos de Nathan Grant.
Jack. The D.A.'s gonna make a formal statement about Nathan Grant in the morning.
Ici pour exaucer tes vœux.
Here to grant your wishes.
et obtenir sa grâce qu'il adresse au tout nouveau gouverneur de New York, l'homme responsable de sa condamnation, Thomas Dewey.
To grant him clemency, New York's newly-elected governor, the man responsible for putting Luciano in prison, Thomas Dewey.
Mais Dewey n'a aucun désir d'accorder cette grâce et toutes les raisons de le laisser enfermé.
But Dewey has no reason to grant Luciano a pardon and every reason to keep him behind bars.
Clark Gable et Cary Grant.
Clark Gable, and Cary Grant.
Et ils sont prêts à pardonner et te gracier, mais seulement si tu t'arrête cette croisade.
And they're prepared to forgive and grant you clemency. But only if you will stop this crusade.
On dirige un projet de recherches, l'université nous finance.
We're spearheading a research project and the university is financing the grant.
Vous devez avoir une idée d'où ils sont allés.
If they're writing you a grant that big, you must have a guess as to where my family went.
Le comité de subvention doit voir des progrès réels ou on n'atteindra jamais la phase deux.
The grant committee needs to see real progress or we'll never make it to phase two.
Dani Fox et Sebastian Zuber ont obtenu une subvention de 4 millions de dollars de la Fondation Lanwell.
Dani Fox and Sebastian Zuber got a $ 4 million grant from the Lanwell Foundation.
Zuber a des millions de dollars de subvention et sa réputation en jeu.
Zuber has millions of dollars in grant money and his reputation at stake.
Comme si c'était un document soigneusement calculé sollicitant une subvention.
The whole thing reads like a carefully orchestrated document aimed at soliciting grant money.
Donc vous... avez embelli vos données pour avoir plus de subventions.
So you... you embellished your research data to get more grant money.
Je suis allé travailler pour Cat Grant parce que je pensais, ce serait la façon que je pouvais faire une différence.
I went to work for Cat Grant because I thought, that would be the way that I could make a difference.
Voici votre latte, Mme Grant.
Here is your latte, Ms. Grant.
( RIRES ) Il, euh, ne fonctionne pas vraiment de cette façon, Mme Grant.
( CHUCKLES ) It, uh, doesn't really work that way, Ms. Grant.
Mme Grant est pas stupide.
Ms. Grant's not stupid.
Oh, je peux gérer Cat Grant.
Oh, I can handle Cat Grant.
Je vous l'accorde.
I grant you that.
Mme Grant, vous vouliez me voir?
Ms. Grant, you wanted to see me?
Vous, Winn, ma sœur, Mme Grant même, vous avez tous m'a montré que.
You, Winn, my sister, Ms. Grant even, you've all showed me that.
En fait, Mme Grant, votre entrevue avec Supergirl a déjà commencé.
Actually, Ms. Grant, your interview with Supergirl's already started.