Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Gratis
Gratis Çeviri İngilizce
748 parallel translation
Pas grave, je vous les raccomoderai gratuitement!
Well, I shall mend them gratis.
Le type chantait : "Les meilleures choses dans la vie sont gratis."
Why, I heard the guy singing "The Best Things in Life Are Free."
Frères et Sœurs, le serviteur du Seigneur vous mène gratis en avion vers la Gloire.
Brethren and sisters... the servant of the Lord is here, to give you all... a free airplane ride direct to glory. Let's go! Amen.
Si on boit tout gratis, il ne restera rien pour les clients.
There'll be nothing left for our customers.
C'est gratis.
That's nothing.
Qu'espérez-vous avoir gratis, aujourd'hui?
Well, Mr. Chindler, what do you expect to get for nothing today?
Vous pourrez venir écouter Romero... gratis!
Come over anytime and listen to Romero, free.
Je l'ai eu gratis un été, mais quand il a fallu choisir, son argent valait plus que mon amour, ma dévotion, ma vie!
I know, you gave it to me for a whole summer. When it came to a choice, the jewels and carriages he could give you were worth more than my love, my devotion, my life.
Tu t'imagines que ça vient gratis?
What you think, we just feed fish free here for nothing?
Sans compter le numéro qu'on danse gratis!
And doing a specialty act without pay. What a career.
- Elle le croit, je l'ai gratis.
- She thinks I'm generous.
C'est la 1 re fois qu'il joue gratis.
You're the first guy that made him play for nothing.
Ne t'en mêles pas Buldeo, je le raserai gratis.
Now you keep out of this, Buldeo. If I cut him, he-he doesn't have to pay.
Je te casserais bien les dents, même si c'était gratis!
For a lead nickel, I'd smash your teeth in!
Rien.
Gratis.
- De l'essence gratis.
- Free petrol.
Vous voulez une démonstration gratis?
A free show, eh?
Plutôt que de subir une phrase de plus, je préfère vous montrer comment ça marche, gratis.
Look, Tony, rather than go through another one of your sentences, I'll show you how it's done. Free, gratis, for nothing.
Et quand je serai docteur, je l'accoucherai gratis.
You wait till I'm a doctor, I'll deliver them for free.
Ce serait dommage d'aller respirer si jeune, le parfum que l'Arizona offre gratis aux assassins!
You know, as crooked as you look I hate to see a fella as young as you wind up sniffing that perfume that Arizona hands out free to murderers.
Et on va le chercher gratis à la gare.
And a free lift from the station!
Le type m'en a filé un gratis.
The man threw in an extra one for free.
Je vous ferai faire un tour gratis.
I'll give you a free ride.
Je suis moche. Mais je te soignerai gratis.
I may be scruffy, but you get free medical care.
Pas d'encre gratis, ici.
No free ink here.
Particulièrement quand j'entre gratis
Particularly when I get in for free.
"Tu auras ma femme gratis, ensuite je te tuerai."
"You can have my wife for free, then I'll kill you."
Quand on pense que moi, je l'ai gratis, ou presque.
And to think she's mine for free - or nearly.
Si vous les recevez gratis...
If you see them for free...
Je travaillerai gratis.
Look, I don't want to get paid, I'll work free foryou
- En débarquant de Philadelphie, il a pris l'habitude de prendre des cigarettes gratis.
No. From when he first moved here from Philadelphia. He used to come in and take cigarettes without paying.
Vous voulez tout gratis. Vous vous trompez.
You want everything free.
Rien n'est gratis pour les flics, c'est toujours donnant, donnant.
You're wrong. People never give anything to cops for free. They always figure to get something out of it.
Absolument gratis.
- For free. No strings attached.
Faites-moi une affiche et vous boirez gratis pendant un mois.
You make that poster, and I'll give you free drinks for a month.
La location sera gratis pour le plaisir de vous voir partir.
I know your methods, your machine gun... Mind your own business. You're a stranger here now.
Le reste du temps, il bosse ici gratis pour son cousin.
The other half, he's bartender with no pay. He's a cousin to the owner. Come on.
- Bosser gratis, sans façon.
None of us can afford to work for nothing, Gambi.
Tu manges avec nous et tu vois le spectacle gratis.
You can eat with us and have a free pass to the shows.
Je ne mens pas gratis.
I'm not going to lie for nothing.
Ils sont fous, ils se défoncent ici toute la soirée, et au lieu d'aller se coucher, ils vont encore se défoncer là-bas gratis!
They blow their heads off here all night. And instead of going to bed, they go to this place and blow their heads off there for themselves for nothing. Would you like a table, sir?
C'est un idiot s'il te lâche gratis
He's a jerk if he lets you go for free.
C'est gratis.
It's for free.
Louie m'a fait mon premier fixe gratis.
I got my first shot for nothing.
Tu donnerais des bonbons gratis aux enfants, pasteur?
Will you have free candy for the kids, Preacher?
Bosser gratis, soit, mais je refuse de payer une commission.
I don't mind working free, but I don't wanna pay commission.
C'est sûr qu'il veut seulement manger gratis.
Sure he only wants eat for free.
Ce qu'il voulait, c'était une servante gratis.
He didn't want me.
Gratis.
- It won't cost you a nickel.
Si elles veulent travailler gratis!
They must like working for free.
C'est gratis?
For free?