English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Great

Great Çeviri İngilizce

204,875 parallel translation
Ce serait génial.
Yeah, that would be great.
- Super.
Great.
Super.
- That's great.
Bien, on a fini.
Great, we're done here.
C'est une superbe robe.
That's a great dress.
Beaucoup de choses.
Great stuff.
Les grands tarés pensent pareil?
Great psychos think alike? Well, there's only one way to find out.
qui a le meilleur programme de T-Shirts mouillés.
which has a great wet T-shirt program.
C'était un si beau discours, Mur.
Oh. That was such a great speech, Mur.
Oh, Murray, quelle bonne nouvelle parce que je t'ai trouvé un coach pour hobby.
Oh, Murray, that's such great news'cause I already got you a hobby coach.
Grande nouvelle!
Great news!
Bonne idée, on marche.
Sounds great.
Super fête.
Great party.
C'est super d'avoir quelqu'un de motorisé en plus.
It's been great having an extra set of wheels in the house.
Une super blague sur un cochon.
It was a great joke about a pig.
Super.
Great.
On essaie de faire le vide, mais y aurait-il de la place ici pour une super idée?
Emery, I know we're trying to get rid of stuff, but is there room in here for a great idea?
Et voilà comment votre arrière-grand-mère m'a fait des albums photo pour avoir moins de bazar.
And that's how your Great-Grandma Jessica made me photo albums so I wouldn't have so much clutter.
On va s'éclater.
This is gonna be great, right, guys?
Parfait, je suis prêt à apprendre.
Great. I'm ready to learn.
Earl a d'autres enfants qui ne sont pas golfeurs.
Earl has other kids who aren't great golfers.
J'aimerais vous parler de Tiger Woods, le grand golfeur qu'on admire tous.
And I'd like to talk to you about Tiger Woods, a great golfer we all admire.
L'Histoire est jonchée de grands débats...
History is littered with great debates...
Et s'il vous prend l'envie d'écrire une chanson sur la tolérance ça serait formidable.
And if you happen to write a song about tolerance, that would be great.
En effet, mon mari a pris un congé sabbatique et nous partons un mois en famille visiter les villes natales des auteurs Américains.
Yes, uh, my husband's taking a sabbatical from the university, and we're going on a month-long family trip to visit the birthplaces of great American authors.
De plus, aucun grand auteur n'est issu d'une famille normale.
Besides, no great author ever came from a functional family.
Vous ferez des supers personnages dans mon livre.
You people are gonna make great characters in my book someday.
Va les impressionner.
You're gonna do great. Go get'em.
Pas mal, hein?
Pretty great, huh?
Génial.
Great.
On passe tous un très bon moment.
Yep, we're all having a great time.
C'est génial.
That's great.
Tu sais que tu assures, hein?
You know you're doing great, right?
C'est très bien, mais je suis à la retraite.
Well, Th-this is great, but I'm retired.
Super.
Yeah, great.
C'est à la fois une grande source de fierté et d'embarras.
It is both a source of great pride and embarrassment.
- J'ai une grande nouvelle.
Got great news.
- Maintenant ça sonne bien.
- Okay, now th-that sounds great. - Good.
Ils ont un homme génial comme grand père.
They have a great man for a grandfather.
Bien sûr, ça me conforte Parce que j'ai perdu ma carrière, la plupart de mes amis, mon fiancé, la liberté de ton père, et des gens sont morts.
Of course, that's a great comfort to me because I just lost my career, most of my friends, my fiancé, your dad's freedom, and people died.
Cette lavande irait très bien avec votre teint de peau.
- Okay, got it. Well, this lavender one would go great with your skin tone.
Ton boulot facilite notre sexualité, mais pas mon boulot.
Your job is great for our sex life, but not so great for my job.
Je baise le mec de Singing Detective!
Oh, great, so I'm shagging the Singing Detective (!
- Elle se porte à merveille.
My wound's great.
Je sais qu'on doit retrouver les autres, mais peut-être qu'elle peut nous aider.
Great. - I know we have to find the others. I'm just saying maybe this thing can help.
Ils font un peu mal et sentent pas bon.
Now, they sting pretty bad and don't smell great.
J'ai d'excellentes idées.
I have some great ideas.
Il est clair que la perte d'Ulaz vous peine. Peu importe la façon dont Zarkon nous a trouvés. On doit partir d'ici.
It's clear the loss of Ulaz has caused you great concern, but, regardless of how Zarkon located us, we cannot stay here any longer.
Bien joué, tout le monde!
Great work, team!
Bien joué!
Great job!
Super, l'œil, oui.
Great, yes, the Eye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]