Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Guide
Guide Çeviri İngilizce
7,704 parallel translation
Si vous ne l'avez pas ou s'il vous en faut une autre, s'il vous plaît faites-le savoir à votre guide senior. M. Perry?
If you didn't get one or you need a new one, please let your senior guide know.
" Et je suis le seul guide
" And I am the sole docent
Il dit que Micky est son guide idiot et a insisté pour qu'ils montent tous les deux dans l'avion.
Yeah, he claims that Micky is his seeing-eye dummy and insisted that they both be let on to the plane.
Greg a tweeté une photo avec la mention "Voila mon guide idiot".
Greg tweeted a photo with the caption "Meet my seeing eye dummy."
Je vous propose notre guide audio.
Well, maybe you'd find our audio tour helpful.
Salut tout le monde, nous somme de retour avec l'amie préférée des américains, Abby McCarthy, auteur de la série de livres, "The Girlfriends'Guide".
Hey, everybody, we're back with America's favorite girlfriend, Abby McCarthy of the Girlfriends'Guide book series! I love'em, love'em.
S'il-vous-plaît, accueilliez l'auteur des "The Girlfriends'Guide" : "TO GETTING YOUR GROOVE BACK",
Please welcome the author of the Girlfriends'Guide to Getting Your Groove Back :
En attendant tu seras notre guide, et tu ne dis rien à personne.
In the meantime you will be our guide, and you won't tell anyone.
Pendant ce temps, tu seras notre guide, et tu ne le diras à personne.
In the meantime, you will be our guide, and you won't tell anyone.
Des fragments de balles, et ça a bien touché le flotteur.
Bullet fragment, and it definitely hit the lane guide.
Y a-t-il une carte ou un guide touristique?
Is there a map or a tour guide?
Toi, guide les autres!
You lead the others!
Si on tient compte des proportions, je ne pense pas qu'il souleve ce rocher, mais Eren possède sûrement la force de nous guider.
By human standards, that rock is way too heavy to lift. But I'm sure Eren has the strength to guide us.
Juste le "guide de Dean Halton" pour devenir un membre civilisé de la société.
Just Dean Halton's guide to becoming a civilised member of society.
Et tu le guides.
And then you guide them. Come on.
Je vais te guider.
I'll guide you through.
Tu es mon guide.
You're my Shepherd.
L'honneur de guide?
Guide's honour?
Peut-être que le dôme me guidera.
Maybe the dome will guide me.
Ce livre vous aidera à franchir les portes de la prison jusqu'à pouvoir retrouver la liberté.
This book will guide you through the prison doors back to freedom.
Quand vous avez dit que vous nous guideriez sur certains trucs, je pensais qu'il s'agissait justement de ce genre de trucs sur lesquels vous nous auriez guidé.
When you said you'd guide us through some of the stuff I thought that this was the stuff you'd be guiding us through.
Je ne peux pas vous guider tant que vous ne m'avez pas donné... quelque chose à guider.
I cannot guide you until you give me... something to guide.
Ta main les a guidé ici.
Your hand guided them here.
Je ne suis pas ton guide touristique, va t'en chercher un!
I'm not your guidebook, go find out yourself!
Je pense que tu dois le ramener.
I think you may have to guide him back.
Je ne veux pas que ça se transforme en "guide de lumière" au moment où on y arrivera.
I don't want this turning into "The Guiding Light" the moment we get there. Ha.
Ordre de restriction.
Restraining Order. Scum Bottle Guide.
Tu as vraiment de la chance que je sois là pour te guider.
You're just lucky you've got me here to guide you.
Il y a Mataman, le dieu qui guide vers le Bonheur, et il y a toi.
There's Mataman, the god who leads you to happiness, and then there's you.
Souviens-toi, dès que tu as besoin d'un guide moral et spirituel...
And just remember, whenever you need a moral or spiritual guide...
Kubilai Khan est mon chef, mon guide.
Kublai Khan is my leader, my guide.
Je ne suis pas le seul Guide à me servir d'un double canons.
Well, I'm not the only Shepherd who uses double barrel.
C'est un Guide qui l'a ramené!
No! It was a Shepherd who brought him back!
J'ai offert 1 million de dollars à un Guide pour me ramener.
I paid a Shepherd $ 1 million to bring me back.
Tu disais toujours que tu serais mon guide à Paris.
You always said you were gonna be my tour guide in Paris.
Tu as perdu ton écharpe de guide de la fille magique?
Hey, did you lose your magical girl guide sash?
- Avant c'était une décharge.
- _ - Guide : All right.
Je peux envoyer un de mes hommes vous guider si vous voulez.
I can send one of my men to guide you if you want.
Que Dieu me guide un peu, peut-être une maison.
For God to give me a little guidance, maybe a house.
Même si Alfred est son subordonné, il doit le guider prudemment jusqu'à l'âge adulte parce qu'il travaille pour lui, et pas seulement, mais aussi parce qu'il a un profond respect pour lui.
Even though Alfred is his subordinate, he has to help guide him into manhood carefully, because he does work for him, and not only that, but he has such respect for him.
Guide pour rendre les pouf'heureuses "
A guide to making bitches happy. "
Si j'arrive à me concentrer, ça les guidera à moi.
If I can just concentrate, it will guide them to me.
Guide-les de ta lumière vers la félicité de ton royaume.
Fill them with the light of your presence, and establish them in the joy of your kingdom.
Je pense que nous savons ce qui nous semble juste, et je pense que ça devrait être notre guide.
I-I think we know what feels right, and I think that - - that that should be our guide.
Je t'ai entraîné dans ce truc de dingue, et je vais continuer de t'aider.
Hey, I got you into this craziness, and I'm going to continue to guide you through it.
Vous m'avez demandé de ne pas vous influencer et de ne pas laisser mes sentiments guider mes analyses.
You've asked me not to influence you and not to let my personal feelings guide my analysis.
Mais je suis très enthousiaste d'être votre guide sur ce site.
But I'm really excited to be your on-site lead for this.
Je suis sûr d'avoir lu quelque part qu'un ours dressé aime être guidé.
Now, I'm sure that I read somewhere that a tame bear is happy to be led.
Je t'ai guidé vers le bonheur.
I led you to happiness.
C'est vous qui m'avez guidé!
Well, you gave me directions!
En accord avec la section trois de mon classeur, alias "Sue assure en guide", la queue est toujours petite pour Dumbo, mais Buzz l'Eclair et son gang font un spectacle dans cinq minutes, laissant la queue pour le Space mountain vide.
No, no, no. According to section three of my binder, A.K.A. "Sue's Rockin'ride guide,"