English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Halima

Halima Çeviri İngilizce

47 parallel translation
Prie pour moi, je m'appelle Halima.
Pray for me, I am called Halima.
Halima.
Halema.
Puis Halima, et puis... on est toujours mariés... une Anglaise que j'ai rencontrée
[sighing] Then Halema and then, I'm still married to an English girl I met in Italy in 1959.
Il a exploité ça, et avec Diane encore plus, ou dans le passé avec Carol, Halima et les autres.
He thrived on that as much as I'm sure he thrives much more so on Diane or on past people, carol, Halema and the rest of them.
Il est allé à Milan chercher ma femme, Halima, l'a priée de venir à Lucques signer une déclaration.
He arrested a friend of mine who was visiting Italy, who was an attorney. He went to Milano to get my wife, Halema, and told her he just wanted her to come back to Lucca to sign a statement.
Chet était séparé de Halima et avec toi quand il est allé en prison?
[man] Wasn't Chet separated from Halema and with you when he went to gaol in Italy?
La deuxième, Halima, et c'est lui qui le dit, était frigide.
The second one, Halema was supposedly, this is his description, was frigid.
Mon fils aîné, de mon deuxième mariage, avec Halima,
Although my oldest boy by my second marriage, Halema...
Il est né en 1957. Il est de ma deuxième femme, Halima Ali.
He was born in 1957 by my second wife, Halema.
Sherazade, est-ce que Halima, c'est ton amie?
Sherazade, is Halima your friend?
Halima, est-ce que Sherazade c'est ton amie?
Leave Yanis alone : Halima, is Sherazade your friend?
Où est Halima? Le Frêne m'envoie.
Where's Halima?
On ne sait même pas si la soupe a rendu Halima malade.
We don't even know if the soup made Halima sick.
Halima obtient ses pieds au funérarium Pelway.
Uh, Halima gets her food from Pelway Funeral Homes.
Pauvre Halima, c'est horrible.
Poor Halima. That's terrible.
On doit en savoir plus sur la dernière livraison pour Halima.
Uh, we need to know about your last shipment to Halima.
Donc nous avons envoyé toute la cargaison à Halima.
So we sent the entire shipment to Halima.
Si elle a une hémorragie interne, comme Halima je peux lui transfuser des plaquettes, pour la ralentir.
If she is bleeding internally, like Halima, I can give her a platelet transfusion, try to slow it down.
L'état d'Halima se dégrade.
You should know that Halima's getting worse.
Halima Nair a fait ce film pour présenter nos trésors culturels à votre grande nation.
Halima Nair made that film to introduce our cultural treasures to your great nation.
Comme Halima, ces étudiants viennent tous de Ma'an.
Like Halima, these students all hail from Ma'an.
- au téléphone avec Halima.
- on the phone with Halima.
Bonjour, Halima.
Hello, halima.
Halima, je suis très reconnaissant envers ton père, mais je ne peux pas revenir au Kenya si tôt.
Halima, I am very grateful to your father, but I can't go back to Kenya so soon.
Je ne peux pas te demander ça.
Hal... Halima, I can't ask you to do that.
J'espérais parler à Halima, monsieur.
I was... hoping to speak with Halima, sir.
Je ne peux pas retourner au Kenya si vite.
Halima, I can't go back to Kenya so soon.
Tu sais que j'essaie de rembourser le père d'Halima.
Uh, yes, you know that I've been trying to pay back Halima's father.
Beaucoup moins facile lorsqu'il est là en face de toi.
Not so easy when they are right in front of you. Halima...
Halima... Tu n'aurais pas dû venir.
You should not have come.
Nous étions heureux, Zedan, avant ces arrangements commerciaux et ces contrats avec mon père.
Halima... We were happy, Zedan, before it became about business arrangements and contracts with my father.
J'ai vu Halima mais vous devez savoir, que je ne lui ai pas demandé de venir.
Yes, sir, I have seen Halima, but you should know, sir, I did not ask her to come.
Je suis convaincu que vous allez faire ce qui est mieux pour Halima... et pour vous-même.
I trust you'll do what's best for Halima... And yourself.
Il faut que je te dise la vérité.
Halima, I need to tell you the truth.
Halima Naïr a réalisé ce film pour présenter notre culture à votre grande nation.
Halima Nair made that film to introduce our cultural treasures to your great nation.
Je t'en prie Halima.
Please. Halima.
Tu es plus intelligente que ça Halima.
You're smarter than that, Halima.
Cette fille, Halima, tu sais comment elle m'a appelé?
That girl, Halima, you know what she called me?
S'il-vous-plait!
HALIMA : Please!
Même avec l'histoire d'Halima sur Abu Khalil et la main rouge.
Even with Halima's stories of Abu Khalil and the Red Hand.
Aussi, j'ai une amie, Halima, qui était en prison à Ma'an pour avoir parlé contre le califat.
So, I have a friend, Halima, who was imprisoned in Ma'an for speaking out against the Caliphate.
J'ai une amie, Halima.
I have a friend, Halima.
Khalil?
HALIMA : Khalil?
- Halima, c'est moi.
- Halima, it's me.
Le jeune homme que Halima est allé rencontrer.
The young man Halima went to meet.
Dite à Halima de le conduire hors de la ville.
Tell Halima to get him out of the city.
Ici le camp de base.
HALIMA ( through static ) : This is base camp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]