English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Harmon

Harmon Çeviri İngilizce

812 parallel translation
Viens, Harmon.
Come on, Harmoni
Opératrice, passez-moi Top Harmon, du terrain Roosevelt.
Operator, get me Top Harmon at Roosevelt Field Government Office.
- Où est Top Harmon?
Where's Top Harmon?
J'ignore quoi, M. Harmon.
I don't know how we could, Mr. Harmon.
On s'est rencontrés l'autre jour.
We met the other day with young Tim Harmon.
En 1940, il a reçu le prix de l'Aviateur de l'Année par le président Roosevelt.
In 1940, he was presented the Harmon Trophy... by President Roosevelt... for being the Outstanding Airman of the Year.
Cornelia va épouser Harmon van Brock.
- How do you do? We were just discussing dear Cornelia's wedding to Harmon Van Brock.
Rappelez-moi votre nom.
- Miss Harmon. Miss Harmon.
Au piano, Lou Tingle et notre hôtesse, Mlle Collins.
At the piano, Lou Tingle, and our hostess, Miss Collins. Kitty, Mr. Anderson and Miss Harmon.
Jim est en voyage, Mlle Harmon.
Jim's out of town, Miss Harmon.
- Tu connais Joyce Harmon?
- Did you ever hear of Joyce Harmon?
- Joyce Harmon est excellente.
Why, Joyce Harmon's the greatest thing you've ever seen. Yeah, I know.
J'ai parlé avec Dick et Herbert. Le producteur a signé Joyce Harmon.
After I talked to you this morning, I talked to Dick and Herb, and it seems as though the producer has Joyce Harmon under contract and...
Commencez à partir de votre passion pour Joyce Harmon.
You can skip your boyhood and start at the part where you fell in love with the leading lady, Joyce Harmon.
Je logerai dans le bâtiment de M. Harmon.
I'm going across the street to Harmon's house.
Mike Farrell m'a demandé de partager sa chambre.
Mike Farrel's asked me to room with him over at Harmon's house.
Harmon, que signifie?
Yeh, you got me, Harmon, now what?
Paré à faire surface!
Get Harmon to the conning tower. Stand by to surface.
Je vais chercher Harmon à l'aéroport.
- You're a spoilsport. Harmon's coming in. Should I go to the airport?
Sam Harmon aurait dû être ici depuis des semaines.
Everything last minute. Harmon should've been in on the scam weeks ago.
Pourquoi avoir fait revenir Harmon d'Hawaï?
What about this Sam Harmon? Why from Hawaii? What's so special?
Harmon est le meilleur ami d'Ocean.
Sam Harmon is Ocean's closest friend.
Au même commando, Ocean a sauvé la vie d'Harmon.
We were in the commandos. Ocean saved his life.
Je suis Harmon.
Hey, Sam. Sam Harmon!
Faites comme chez vous, M. Harmon.
Avail yourself of my hospitality, Mr. Harmon.
Voter pour Harmon, c'est détruire la santé morale!
Vote for Sam Harmon. Stamp out mental health.
Pour les meilleures raisons.
For the best reasons, Mr. Harmon.
A cette vitesse, tu peux aussi bien essayer Idlewild. Harmon, ici Global 33.
At this speed, you might as well try to get idlewild.
Harmon, nous recevez-vous?
Harmon, do you read us?
Dans un moment, elle va se noyer dans les miracles crées par l'ange Cavender qui cherche à gagner ses ailes
In a moment, she will be up to her jaw in miracles brought by apprentice angel harmon cavender, intent on winning his wings.
vous serez sous la protection de Cavender, ange gardien et ce message de la quatrième dimension : Bonne chance!
If you're suddenly aware of any such celestial aids, it means that you're under the beneficent care of one harmon cavender, guardian angel, and this message from lots of luck.
Quelqu'un aurait dû vouloir ça il y a cinq ans, quand on s'est mariés.
Somebody should have wished that five years ago when we took out our papers. Oh, i knew you were old, harmon.
Car Harmon Gordon est esclave de l'amour d'une femme de 40 ans sa cadette.
Because harmon gordon is enslaved by a love affair with a wife 40 years his junior.
Bref, M. Harmon Gordon cherche une fontaine de jouvence.
Harmon gordon seeks a fountain of youth.
Harmon, rends-moi un service.
Harmon... will you do me a favor?
Je pourrais lui pardonner ses appétits, le fait qu'elle est insensible et qu'elle n'a pas de cœur.
I could forgive her her hungers, harmon, or the fact that she's made out of asbestos and hasn't got a heart in her body.
Nous sommes encore dans la nuit noire.
But we haven't scratched the surface, harmon. We're stumbling in the dark. I want you to inject me.
La dernière fois que je l'ai vu, il battait un oreiller.
Where's harmon?
"Comment te sens-tu?"
How do you feel, harmon?
Qu'as-tu fait?
Harmon?
Comment te sens-tu, Harmon?
No, his brother doesn't know.
Comment?
Howdoyou feel, harmon?
Qu'est-ce que vous buvez?
- What are you drinking, Miss Harmon? - Ginger ale, please.
Et vous Harmon?
What about you, Harmon?
Essaye de joindre la tour d'Harmon, sinon, essaye Moncton ou Boston.
Try to raise harmon control or moncton or boston.
Harmon, mon pote, tu t'es surpassé
Harmon, old buddy, you really outdid yourself.
Et puis je t'ai attendu, Harmon.
And then i waited for you, harmon, dear.
C'est Harmon.
It's harmon.
Tu as l'air fatigué, Harmon.
You look a little tired, harmon.
Où est Harmon?
What brings you out into the early dawn, doctor?
J'avais demandé un docteur et regarde ce qu'ils m'ont envoyé.
How do you feel, harmon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]