Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Haïr
Haïr Çeviri İngilizce
41,333 parallel translation
Vous devez vraiment haïr les Earp.
You must really hate the Earps.
Des années à douter, à me haïr et les répercussions sur Margaret et Vivian.
The years of self-doubt and self-loathing and what it did to Margaret and Vivian.
Vous songez à devenir mes cheveux coupés court.
Thinking about getting my hair cut short.
Sauf quand vous êtes hors service, qui est quand il est juste un grand chef de cheveux.
Except when you're off duty, which is when it's just a great head of hair.
Et Eddie, croyez-moi, quand je dis que vraiment, vraiment, qui est tout ce que je suis pour les cheveux.
And Eddie, believe me, when I say that really, truly, that's all I got for the hair.
Cheveux foncés.
Dark hair.
Tes cheveux sont différents.
Zoe, how are you? Your hair's different.
Ça sent les cheveux brûlés.
- It smells like burnt hair.
Il a 9 ans, châtain clair.
- He's nine, light brown hair.
Tes cheveux sont biens.
Your hair is nice.
Le seul homme a tiré était un gars aux cheveux longs qu'il croyait être une femme.
The only man he shot was a guy with long hair that he thought was a woman.
Certains d'entre nous ont besoin de se recoiffer parce qu'on pourrait avoir moyen avec la mère de Leonard.
Some of us need to check our hair because we might have a shot with Leonard's mother.
Si mes cheveux sont impliqués, c'est fini.
If my hair gets involved, we are done.
Ils ont trouvé des hiéroglyphes dans les pyramides montrant pharaons se couper les cheveux.
They found hieroglyphics in the pyramids showing pharaohs getting their hair cut.
Pourquoi sortir quand vos cheveux homme d'entretien peut venir à vous?
Why go out when your hair maintenance man can come to you?
Attraper les vagues, la coupe de cheveux.
Catching waves, cutting hair.
Vous touchez mes cheveux, et je vais aller en prison pour votre assassiner.
You touch my hair, and I'll be going to jail for your murder.
Vous savez, mais je tracer la ligne à couper mes cheveux.
You know, but I draw the line at cutting my hair.
Tatouage sur son cou et, euh, de longs cheveux noirs.
Tattoo on his neck and, uh, long black hair.
Vous gagnez ce cas, je vais vous laisser couper mes cheveux.
You win this case, I'll let you cut my hair.
- Nouvelle coiffure?
- Is your hair different? - Uh, no.
Regardez, personne n'est chauve.
Look around, everyone's got their hair.
Brun, voix méprisante.
Brown hair, disdainful voice?
La potiche, c'est-à-dire vous, vient avec sa longue crinière et ses gros seins, elle s'assoit, on sourit, et on sort des vacheries subtiles sur son nom et sa famille, ce qu'elle ne comprend pas, en général.
The trophy wife... That's you, honey... She comes in here with her big hair and her big tits, and she sits there, and we all smile and say subtly snide things about her name and her family,
Ils vont se plaindre de leur dos, et s'assoupir?
Jump out, lose their hair, complain about their backs and doze off?
Nous teindre les cheveux en bleu ou acheter des côtes de porc.
dyeing our hair blue or... buying pork chops.
- Le coiffeur m'attend.
- I have a hair appointment.
Elles vont rater leur rendez-vous chez le coiffeur, et c'est de leur faute.
They're gonna miss their hair appointments, and it's all their fault.
Berta, elles doivent toutes aller chez le coiffeur.
Berta, they have to go. They all have hair appointments.
Tâche de naissance, Boisson protéinée, Extensions de cheveux.
Birthmark, Protein Shake, Hair Extensions.
J'aime les filles avec des chevilles épaisses et une mèche de cheveux sur le visage.
I like a girl with thick ankles and a little hair on their face.
Des cheveux longs?
Um, long hair?
"Ne jurez pas sur votre tête, car vous ne pouvez pas rendre un cheveu noir ou blanc."
"Do not take an oath by your head, for you cannot make one hair white or black."
Walter, un type vient dans avec Le corps de Channing Tatum et Moufle les cheveux de Romney et vous ne l'aimez pas.
Walter, a guy comes in with Channing Tatum's body and Mitt Romney's hair and you don't like him.
L'inconnue a de l'hydrofluorocarbone - et du diméthyléther dans les cheveux.
Jane Doe had hydrofluorocarbon and dimethyl ether in her hair.
Comme les colorants de cheveux, blond pour être précis.
Like spray-in hair color, blond to be exact.
Quelqu'un utilisant souvent ce genre de colorant bas de gamme serait plus habile pour l'appliquer.
Someone who used this type of cheap hair color all the time would be more skilled at applying it.
Il colore leurs cheveux et change leurs vêtements.
He's dyeing their hair and changing their clothes.
L'implant est comme la robe ou les cheveux blonds.
Now, the implant is much like the dress or the blond hair.
Laissez-moi deviner, il a des cheveux magnifiques et une haleine de vodka?
Let me guess, the whale has fantastic hair and vodka breath?
Tammy a teint ses cheveux?
Did Tammy dye her hair?
Et vous avez fait quelque chose à vos cheveux?
And have you done something with your hair?
Tout ce qui lui manque, c'est une robe de moine et une ceinture de crin.
All that's missing from his apartment is a monk's robe and a hair shirt.
Tes cheveux sentent le Lys.
Your hair smells like lilies.
La division des Badges noirs a des installations au-delà du Triangle du Fleuve Fantôme, et si vous touchez à un cheveu de mon adjointe, je vous promets un destin pire que la mort.
The Black Badge Division has facilities outside the Ghost River Triangle, and if you harm one hair on my deputy's head, I guarantee you a fate much worse than death.
- Un cheveu dans la soupe?
Hair in the soup?
Tout ce gris dans tes cheveux.
All that silver in your hair.
Vous allez vous arracher les cheveux avec tous ces petits détails.
You cannot be pulling your hair out with a million niggly details on the day.
Cheveux bruns?
Uh, dark hair?
J'ai défait mes cheveux.
I let my hair down.
Sans cheveux.
No hair.