English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Healthy

Healthy Çeviri İngilizce

7,810 parallel translation
On dirait des moines tibétains qui vont être malades.
Those Tibetan monks don't sound healthy.
Gin, elle est super saine.
Gin is a healthy woman.
Ce n'est pas sain de prétendre que nous ne sommes pas blessés.
It isn't healthy to pretend we're not hurting.
Pour combattre les symptômes grippaux que mon corps produit.
To fight off the cold symptoms that my healthy body is exhibiting.
On est heureuses, en bonne santé, et ensemble.
Come on. We're happy and healthy, and we're together.
Bouge ton cul jusqu'au bout de la queue.
I'm trying to eat healthy. I hear that. Your body is a temple.
Il existe peut-être un moyen d'empêcher Samantha d'affecter quiconque tout en te gardant en bonne santé.
Maybe there's a way to keep Samantha from affecting anyone while still keeping you healthy.
Bien sûr, je veux que tu sois en bonne santé et fort, pour que je puisse te tuer pour ce que tu as fait à mon appartement.
Yeah, I want you to get healthy and strong, so I can kill you for what you did to my apartment.
C'est une sorte de fondation de n'importe quel mariage sain. mais je l'ai raviver.
Well, it's sort of the foundation of any healthy marriage, but I did bring it up.
Ça nous affecte d'une manière peu saine.
It affects us in ways that aren't exactly healthy.
Je mange sainement.
This is me being healthy.
Et souviens toi de ce que dit Walden sur l'alimentation équilibré.
And remember what Walden said about eating healthy.
Je suis énervée car vous avez complètement foutu en l'air mes chances d'avoir une relation saine avec un homme.
I am angry because you totally screwed up my chances of having a healthy relationship with a man.
Est-ce qu'il va bien? Dae Chul?
Is he growing up healthy?
Votre grand-mère va bientôt être en très bonne santé.
Your grandmother will soon be very healthy.
C'est sain et énergétique.
It's healthy and it boosts your energy.
À force de manger sain tout le temps, tu peux pas affronter la bouffe industrielle.
If you eat too much healthy food, you're not prepared to cope with industrial cuisine.
J'ai l'air en bonne santé, grâce aux médicaments...
If I look healthy, it's because of the drug regimen I'm on right now...
Robert Ellis, le gamin. Il était en bonne santé. Ses parents étaient anti-médecine.
The boy Robert Ellis was healthy, and as Christian Scientists, his parents don't believe in medicine.
Vous souvenez-vous, pendant les semaines ou les mois qui ont précédé sa mort, si Robert était en bonne santé?
Do you remember in the weeks or months leading up to Robert's death, was he at his best? Was he healthy?
Je m'en sors dans tous les cas.
I walk away healthy from each one.
Elle est en parfaite santé.
She's perfectly healthy.
Leur bébés bien portant.
Healthy babies.
Je dois guérir, j'ai des choses à faire.
I gotta get healthy. I got things to do. I got...
Parce que t'es en santé.
'Cause you healthy, hmm?
- Et le bébé est en santé.
- And the baby healthy.
On est en santé.
We're healthy.
Remarque sensée.
- That seems healthy.
Les bonnes graines saines et naturelles.
I'm talking about good, healthy, organic seeds.
Je ne doute pas de vos raisons, mais... Je serais des plus honorées s'il recouvrait la santé et s'il pouvait rester ici avec moi.
I'm not saying you don't know better or whatever... but I would feel so blessed if he... could stay here... and healthy.
Les années passant, Adaline Bowman mit la constance de son apparence sur le compte de sa bonne alimentation... d'exercices physiques, de son hérédité et de sa chance.
As the years passed, Adaline Bowman credited her unchanging appearance to a combination of healthy diet... exercise, heredity and good look.
C'est super sain entre vous.
That's a healthy thing you've got going.
Oui, elle est en santé.
Yeah, this is pretty healthy.
Ils peuvent survivre pendant un temps s'ils sont en bonne santé, ce que nous ignorons.
We know that they can survive for a period of time if they are relatively healthy, but we don't know that.
Pour l'instant, elle en a 45, elle est en santé et autonome.
But right now, she's 45, perfectly healthy, and can't feed herself.
Je ne crois pas que ce soit sain.
I don't think it's healthy.
Malsain pour toi.
I don't like it. It isn't healthy for you.
Où le destin d'un esprit sain ne sera pas dicté par un corps défaillant.
Where the fate of a healthy mind is not determined by the fate of a failing body.
Un avenir où...
A future where the fate of a healthy mind...
En attendant qu'elle soit assez remise pour une reconstruction.
Just until they say that she's healthy enough for reconstruction.
J'ai une carte de crédit en très bonne santé et je laisse d'énormes pourboires.
I have a very healthy credit card and I am a massive tipper.
Tobias mixe de l'autre, genre fête de quartier détox.
Tobias spins out of the other. The whole thing's like a healthy, mobile block party.
Tant qu'il est en bonne santé.
- As long as the baby's healthy.
Oui, un petit vampire en bonne santé.
- Of course. A healthy little vampire.
Ça, c'est bon pour la santé.
That's really healthy.
Ça n'a pas l'air très sain. Waouh!
That doesn't sound too healthy.
J'aime la saine compétition.
I enjoy good, healthy competition.
Je préfère les trucs sains.
Yeah, but these are healthy.
C'est dur d'être concentré avec l'érection que j'ai.
It's hard to stay focused when I've got this healthy erection.
Visser a menti en disant que l'œuf était bon pour la santé.
Visser lied about the egg being healthy.
Il est en bonne santé et fort.
He's very healthy and strong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]