Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Heather
Heather Çeviri İngilizce
3,570 parallel translation
Elle s'appelle Heather.
Her name is Heather.
Emily, Heather, le type que Lydia a trouvé à la piscine,
Emily, Heather... That guy Lydia found at the pool.
Tu n'as pas assez de courage pour admettre que tu couches avec Heather.
You don't have enough sack to admit you're sleeping with Heather.
... Heather Smith et Gene Belcher.
... Heather Smith and Gene Belcher.
C'est Heather.
That's Heather. Heather?
Toutes les filles sexy s'appellent Heather?
Okay. All hot girls got to be named Heather?
Je vois Heather.
I see Heather.
Entrez.
- Come in. - Hey, Heather.
J'aimerais croire que tu me rappelles enfin, mais je ne suis pas Tess.
Heather? You know, I'd like to think that you're actually returning my phone call finally,
Je suis désolée.
Heather, I am... I am so sorry.
Heather la vendeuse, a dit que je ressemblait à un DILD
Uh, Heather, the salesgirl, said I look like a "DILD."
La ferme, Heather.
Shut up, Heather.
Tu aurais dû me le dire, Heather.
You should have told me, Heather.
Les filles chez le coiffeur m'ont dit qu'Heather a disparu.
Well, the ladies at the hairdresser told me that Heather's missing.
Il y a une femme, Heather Clarke, de Phoenix, en Arizona.
There's one lady, Heather Clarke, from Phoenix, Arizona.
Les gars, Heather a un échantillon d'ADN dans son dossier.
Guys, Heather has a DNA sample on file.
Heather...
Heather...
L'échantillon d'ADN d'Heather correspond a la dent trouvée dans l'estomac de la victime.
Heather's DNA sample matches the tooth found in our victim's stomach.
Garcia, Heather Clarke est la victime avec laquelle notre suspect nourrit les autres.
Garcia, Heather Clarke is the victim that our unsub's been feeding to the others.
Quand Heather avait 16 ans, elle a quitté un type nommé Wallace Hines.
When Heather was 16, she broke up with a guy named Wallace Hines.
Alors Wallace a tué Heather, et ça n'a pas atténué sa colère, il a commencé à tuer d'autres femmes.
So Wallace killed Heather, and when that didn't alleviate his rage, he began killing other women.
Blake, toi et Reid informez les parents de Heather.
Blake, you and Reid notify Heather's parents.
Son ancienne chambre était plein de photos d'Heather, mais il a coupé chacune des têtes.
His old bedroom was full of pictures of Heather, but he's cut the heads off of all of them.
Heather?
Heather?
Donc, vous pensez qu'ils ont enlevé Heather pour la transformer?
So you think they kidnapped Heather to turn her?
Tu es Danielle, la meilleure amie d'Heather.
You're danielle. You're heather's best friend.
Je l'étais.
- I was heather's best friend.
Comme la bruyère et le haggis.
As heather and haggis.
Maintenant, voici une autre pièce que j'ai vue et je me suis dit "Heather doit absolument l'avoir".
Now, there is one more piece that I saw and thought, "Heather just has to have this".
Hier, Heather, l'épouse de David a été victime d'un escroc.
Yesterday, David's wife Heather fell victim to a con artist.
comment cela c'est passé avec Heather Brown?
How'd it go with Heather Brown?
Possible. je dois bien avouer que je me suis senti mal pour Heather
Could be. I have to admit, I feel kinda bad for Heather.
Vous voyez, quand nous avons parlé à Heather Brown, elle nous a dit qu'un homme dangereux voulait acheter le scotch qu'il ressemblait à un requin
See, when we spoke to Heather Brown, she told us that a dangerous man wanted to buy the scotch, that he was like a shark.
Quand arrive Heather?
So when's Heather getting here?
Heather Clarke...
Heather Clarke...
Donc Wallace a tué Heather, et ça n'a pas atténué sa colère, il a commencé à tuer d'autres femmes.
So Wallace killed Heather, and when that didn't alleviate his rage, he began killing other women.
Il s'avère que lorsque Wallace a eu des ennuis plusieurs fois avec Heather,
It turns out that when Wallace got in trouble those couple of times with Heather,
Pensez-vous que les parents d'Heather nous aideraient?
Do you think Heather's parents would help us?
Nous pensions à Heather.
We just... thought of Heather.
D'après lui, Heather a de fortes chances d'être libérée.
Yeah, he says that Heather has a good chance of getting out on probation soon.
Des nouvelles de Jen, la copine de Heather?
Been behind a grill since I was a kid. Any update on Heather's friend Jen?
Jen, la copine d'Heather... Elle n'a pas survécu.
Heather's friend Jen...
Heather est accusée d'homicide à présent.
Heather's looking at a manslaughter charge now.
Heather a accepté tout de suite, et tout s'est accéléré.
Isabella, do you have a sec? Heather took the plea deal right away, so the whole thing got fast-tracked.
Mais je ne suis pas sûr que son avocat ait pris en compte que le mari d'Heather était pompier dans cette caserne... et qu'il est mort au travail.
And she's serving it at M.C.C. but I'm not sure her lawyer took into account that Heather's husband, he was a fireman here in this house...
Heather, ils parlent de toi tout le temps, OK?
Yeah, they're both doing better.
Tu leurs manques.
Heather, they talk about you all the time, all right?
Heather, tu dois rester forte.
Yeah.
- Heather?
Heather?
- Où est le conducteur? - Heather?
- Heather?
D'accord?
Heather, you got to stay strong.