Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Heavenly
Heavenly Çeviri İngilizce
1,421 parallel translation
Un chemin mène au pouvoir céleste, l'autre aux agonies de l'enfer.
One way leads to heavenly power, the other to the agonies of hell.
O, Seigneur, accepte ta fille Laura auprès de Toi et accueille-nous tous dans Ton royaume comme tu as accueilli ton fils, Jésus-Christ, notre Seigneur, qui vit et règne avec Toi, et le Saint-Esprit, aujourd'hui, et pour toujours.
O, God, entrust this child Laura to Thy never-failing care and love and bring us all to Thy heavenly kingdom through the same, Thy son, Jesus Christ, our Lord, who liveth and reigneth with Thee, and the Holy Spirit, one God, now and forever.
Mon Dieu, accueille cette enfant, Laura, dans Ton amour éternel, et mène-nous tous au royaume des cieux, comme Ton fils, Jésus-Christ, notre Seigneur, qui vit et règne avec Toi et le Saint-Esprit.
O, God, entrust this child Laura to Thy never-failing care and love and bring us all to Thy heavenly kingdom through the same, Thy son, Jesus Christ, our Lord, who liveth and reigneth with Thee, and the Holy Spirit,
Maître, en pensant à vous, j'ai fait cuire ceci qui vous plaira, je l'espère.
I thought of you. A heavenly lyre!
Mot céleste!
Heavenly words!
Bénie soit Ia bruyère!
Heavenly heather.
Rien de plus divin, pas vrai?
Has any heather ever looked more heavenly?
Notre Père, nous voici en ce lieu de repos éternel.
" Oh, Heavenly Father, we are gathered at this final resting place.
Nous cherchons Ta bénédiction et Ta miséricorde éternelle.
"Oh, Heavenly Father, " we humbly seek your blessing and your everlasting mercy. "
Prions. Nous rendons grâce au Seigneur pour cette offrande que nous recevons, nourriture de notre corps.
Heavenly Father, make us truly thankful... for this of Thy bounty which we are about to receive... for the nourishment of our bodies.
et, quand j'aurai requis une musique céleste, ce que je fais à l'instant, pour agir sur leurs sens par ce charme aérien, je briserai ma baguette,
and, when I have requir'd Some heavenly music - which even now I do To work mine end upon their senses that This airy charm is for, I'll break my staff,
Ils parlent de la bataille divine entre Osiris et le félon Seth.
It tells of a heavenly battle between Osiris and the evil god, Seth.
Dorment dans une paix céleste
Sleep in heavenly peace
Notre Père... bénis cette réunion dictée par l'amitié et le devoir.
Heavenly Father please bless us today as we meet in friendship and duty.
Ils sont divins.
They are heavenly.
Un havre de paix et de calme.
Ah, a house of heavenly peace!
Un havre de paix et de calme.
Ah! A house of heavenly peace!
Quel havre de paix et de calme.
A house of heavenly peace!
Quel havre de paix et de calme!
Ah! House of heavenly peace.
Cette musique. Cette musique ^ divine.
That music, that heavenly music.
Ce sont mes enfants, des chats du ciel.
Those are my children, heavenly cats.
sa plaie aux rouges larmes qu'un Dieu pleura sur l'opprobre humain, pitié d'amour ineffable,
from whose wound the Holy One wept tears of blood for man's disgrace in the heavenly yearning of pity.
Oh! joie ineffable!
O heavenly rapture!
Peorth, si cela continue, 20 % du système du paradis seront inutilisables.
Peorth, at this rate, 20 % % of the heavenly system will be shut down!
Ce qui me permet aussi de lui faire prendre l'air. Cet endroit dispose d'une vue superbe.
And when I can get him to come up for air, this place has the most heavenly view.
Notre Père qui êtes aux cieux, vous prenez... votre enfant bien-aimé, Nicholas Gazzara, époux bien-aimé de Rosemary Gazzara, père de Féderico, Paulo et Estelle.
Heavenly Father, you take your beloved child, Nicholas Gazzara, beloved husband of Rosemary Gazzara, father of Frederico, Paulo and Estelle.
Une force ce leste m'a conduite a` toi
Something heavenly led me to you
Une force ce leste est descendue vers moi
Something heavenly came down from above
Dieu Tout-puissant...
Heavenly Father...
Comment ne pas tenir pour miracle et augure que ces deux créatures célestes sont réelles.
'Tis indeed a miracle one must feel that two such heavenly creatures are real.
Ce fut magnifique... paradisiaque... beau... et à nous.
It was wonderful... heavenly... beautiful... and ours.
En chantant et en dansant, les Tanuki ordinaires, rêvant d'un paradis, se sont embarqués comme pour un voyage normal. C'était un bien triste spectacle.
With voices ringing and cheerful demeanor, the ordinary tanuki, dreaming of their heavenly destination, boarded as though beginning a regular voyage.
Il gambade avec les chœurs célestes en ce moment même, dans une éternelle marche sans fin.
HE CAVORTS WITH THE HEAVENLY CHOIR... AT THIS PARTICULAR POINT IN ETERNITY'S ENDLESS MARCH.
Mais cette nature si belle mérite bien des mots.
But this heavenly beauty merits words.
Dieu tout puissant! Regardez ça!
Heavenly Father, look at that!
Appelez-le Terre des Anges où Pays Merveilleux...
Call it land of angels or heavenly soil...
" "Heather's Heavenly" ". Des robes de mariée.
Heather's Heavenly Bridal Wear.
Mais cette magie grossière, je l'abjure et quand j'aurai convoqué la musique céleste, qui dès à présent, doit aux fins que je poursuis, plier les sens, que flatte ce charme aérien, je briserai mon bâton et je l'enterrerai au fin fond de la terre.
But this rough magic I here abjure, and, when I have required Some heavenly music, which even now I do, To work mine end upon their senses that This airy charm is for,
C'était divin, le meilleur repas que j'ai fait depuis 2 ans.
Heavenly... The best meal I've had in two years.
"Spires de Dragon".
Dragon Heavenly Silk!
'Les anges chevaliers auréolés, consumés par la relation céleste antédiluvienne'à la dynamo étoilée des rouages de la nuit'.
'Angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly connection'to the starry dynamo in the machinery of the night'.
Bloc Y, Le Havre Céleste, Quadrilatère rouge.
"Y" - Block, Heavenly Haven. Red quad.
C'est là, Le Havre Céleste!
That's it! - I think that's Heavenly Haven.
Hershey et Brisco, depuis Le Havre Céleste...
Hershey and Brisco in position outside Heavenly Haven!
On est au Havre Céleste.
Cell "B" in Heavenly Haven, on the corner of Abbott and Costello.
Suite aux troubles au Havre Céleste, les patrouilles sont multipliées en Secteur 4.
Due to the recent disturbance in Heavenly Haven, there will be increased patrols in Sector 4.
Père céleste, nous Vous remercions humblement...
Oh, Heavenly Father, we humbly thank you...
Vénus ou son fils,
Tell me, heavenly bow,
Aujourd'hui...
- From God our Heavenly Father a blessed angel came
Quelle horreur!
Heavenly God!
C'est divin.
Heavenly.