Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Hein
Hein Çeviri İngilizce
92,237 parallel translation
On saute directement aux conclusions, encore, hein?
Oh, jumping to conclusions again, huh?
Juste la bonne dose d'insolence, hein?
Just the right amount of cocky, huh?
Mon fils, que je connais car il vit chez moi, et ta fille... les deux sortent ensemble, hein?
My son, who I know'cause he lives in my house, and your daughter- - the two of them are dating?
Désolé, Jalil et Akim ne peuvent pas répondre, parce qu'ils se sont frottés aux deux mauvaises personnes, hein?
Sorry, Jalil and Akeem can't pick up the phone right now because they picked the wrong two guys to mess with, right?
Ça paye de connaître le gars qu'il faut, hein?
Hey, it pays to know the right guy, huh?
Vous ne vous l'êtes pas offert, hein?
You didn't buy that for yourself, right?
Pas le strict minimum, hein?
Not just the bare minimum, right?
C'est mon job de faire du mieux que je peux pour la famille. Hein?
Hey, it's my job to do the best I can for our family.
Tu ne le savais pas, hein?
You didn't know that, did you?
Je sais, c'est génial, hein?
Uh... I know. It's the best, right?
Elles sont chouettes, hein?
They are cool, right?
Tu déconnes, hein?
You're messing around, right?
On s'en tape, hein?
I mean, whatevs, right?
Grands esprits, hein?
Yeah, great minds, huh?
Oh non Cece, tu sais que ce n'est pas l'anniversaire de Jess hein?
Ooh, no, Cece, you know it's not Jess'birthday, right?
Dégueu, hein?
Huh, gross, right?
Winston, j'espérais vraiment avancer sur ça, mais bon, on va arrêter cet incendie, hein?
Winston, I was really hoping to make headway on this, but uh, we got to put out this fire, don't we?
Ce pôle est échafaudage, hein.
This is scaffold pole, huh.
Ne dis rien à Maman, hein?
Don't tell Mom, right?
Oh, vous l'aimez, hein?
Oh, you like it, huh?
A l'amour vrai, hein?
To true love, huh?
Vraiment, hein?
Really?
Elle ne ferait jamais ça, hein?
Yeah. She wouldn't do that, right?
Ta tante travaillait dans un endroit plutôt sympa, hein?
Your Aunt Heather worked at a pretty cool place, huh?
Les enfants continuent de te foutre les jetons, hein?
Kid's still freaking you out, huh?
Tout est fluide avec eux, hein?
It's all a continuity with them, know what I mean?
Ils vous font sortir, hein? "
Yo, Sarge. They're making you get out. "
Vrai, hein? "
That's your Tuesday shirt, right? "
C'est grave, hein?
This is bad. This is bad, huh?
" Il fait chaud, hein?
" Hot enough for y...
"Hein?" Il s'approche.
"What's this?"
Ce sont tous des petits membres de la Sea Org, hein.
These are all little Sea Org members, you know.
Tu n'es pas en train de conduire délibérément vers les bâtiments de la Scientologie, hein?
You don't purposely drive towards the Scientology buildings, do you?
Hein? Tout le monde s'est levé tôt pour travailler dur.
It's been packed since early this morning.
T'as traîné avec des filles en boîte hier soir, hein?
Last night you went to a club to pick up girls, didn't you?
T'es allé chez un vendeur de rue et t'as bu avec elles, hein?
Then you went out drinking at a street stall.
- Hein, c'est ça que tu veux?
Should we have it out? Should we end it?
N'en faisons pas tout un plat, hein?
Don't worry. Let's not go looking for trouble, okay?
- Hein?
- What did you say?
- Mère, vite! - Hein? - Ça va aller, mère.
If you're tired, you'll have to endure it.
T'es en chemin aussi, hein?
You'll catch up to us, right?
Hein? C'est nous.
We're the best ones for it!
Il ne nous resterait que quelques jours à vivre de toute façon, hein?
Whether it's fast or slow, we're all going to die anyway.
On ira au paradis, hein?
We'll all meet in Heaven, right?
C'est pas si mal, comme vie, hein?
Not so bad a life, is it?
- Hein-hein.
- Uh-huh.
- Hein-hein.
- Unh-unh.
Trop cool, hein?
How cool is that?
- Hein?
- Huh?
Mignon, le petit salaud, hein?
Cute little sucker, huh?
Hein?
Aren't you?