English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Helped

Helped Çeviri İngilizce

15,912 parallel translation
Je l'ai aidé vous arrêter.
I helped stop you.
Et je vous ai aidé traquer et je vous mets ici.
And I helped track you down and I put you in here.
Amusez-vous penser que pendant que vous pourrir iCette cellulaire que vous m'a aidé à construire.
Have fun thinking about that while you rot away ithis cell that you helped me build.
Et elle a aidé son mari à nous séparer.
And then she helped her husband take us apart.
Katie nous a nourris des conneries, puis elle a aidé son mari nous prendre à part.
Katie fed us bullshit, and then she helped her husband take us apart.
Qui est-ce qui a rendu le cœur de mon mari mort aux personnes qui ont aidé à assassiner lui?
Who was it that handed my dead husband's heart to the people that helped murder him?
Je vous offre un verre, mais je vois que vous vous aidé.
I'd offer you a drink, but I see you helped yourself.
Tu l'as aidé à terminer la dernière étape.
You helped him take the final step.
Vous avez aidé à lui prendre la dernière étape.
You helped him take the final step.
Très peu de gens savent qu'il existe même... mais je fais parce que je les ai aidés suivre beaucoup de lui vers le bas.
Very few people know it even exists... but I do because I helped them track a lot of it down.
Depuis que ma mère a été kidnappée, et le monde des Shadow a envahi ma vie, tellement de Downworlders m'ont aidés, sans jamais pensé au prix qu'ils pourraient payer.
Ever since my mother was kidnapped, and the Shadow World invaded my life, so many Downworlders have helped me, not even thinking about what it might cost them.
Il a aidé à sauver la vie de Luke.
He helped save Luke's life.
"Quelqu'un a emmené l'accusateur et je n'ai pas d'information sur d'autres évènements."
"The accuser was helped from the space, and I have no knowledge of any other events."
J'ai des horaires d'enfer, car j'ai aidé un autre ami qui tente de faire le bien.
I've got this shift from hell'cause I helped another friend trying to do good.
Je suis phalliquement déficient, et certains groupes super sur lesquels je me repose, Tom Pouce, Tim Rikiki et Lilliputiens, m'ont aidé à accepter l'homme que je suis.
I'm phallically challenged... and you know, some of the great groups that I rely on are Tom Thumb and Tiny Tim and Pinky Promise, that have helped me accept who I am as a man.
Ce qui nous a aidés, et le plus gros changement, c'est qu'on n'est plus des mascottes.
Part of what's helped, and probably the biggest change, is that we are no longer mascotting.
Parce que Bulai est très serviable, il aide tout le monde.
Bulai has always helped everybody. Always helpful and kind.
Je sais, Roméo, mais essayons de l'aider, il nous a tous aidés.
I know, but he'll die if we don't. He helped everybody.
M. Bulai m'a aidé, je vous aide, c'est tout.
Mr. Bulai helped me, I help you, that's all.
Je suis redevenu moi-même, ta mère m'a aidé.
I found my way back, your mother helped me.
On a juste aidé.
We just helped.
Mais avant qu'elle devienne blonde, ça l'a aidée avec son estime de soi.
But before she went blond, that helped with her self-esteem a little.
Tu nous as aidés pour Fisk, on n'est pas potes pour autant.
You helped us catch Fisk, that don't make us friends.
- Il a aidé à une enquête.
He helped the DOJ with an ongoing investigation.
Le seul témoin qui pouvait nous aider à faire plonger Reyes!
The one witness that could've helped us do what I wanted to do, which is take down Reyes!
De m'avoir aidé à me souvenir.
You helped... You helped me remember.
Il nous a aidés, nous et Daredevil, il a pris des risques volontairement.
He's helped us and Daredevil, stuck his neck out when he didn't have to.
Appelle ceux que tu as sans doute aidés à pénétrer dans mon bunker.
Call the ones that you no doubt helped gain access to my bunker.
Lucifer m'a aidé pour mon premier show.
Lucifer helped me get my first show. He was a real inspiration.
J'ai aidé à sauver des enfants. Et nous avons arrêté notre tireur.
I helped save kids.
Bref, maintenant que je vous ai aidé, à mon tour.
Anyway, now we've helped you, my turn.
Qu'il ait été entrainé... ou que quelqu'un l'ait mené dans... une mauvaise situation.
That he got himself into... or someone helped him into... a bad situation.
Elle m'aide, d'accord?
Look, she's helped me, all right?
Vous l'avez beaucoup aidé.
I think you've really helped him.
Elle m'a aidé à découvrir le motif.
She helped me figure out the motive.
Le garçon a besoin d'être aidé, le convaincre de se rendre.
The boy needs to be helped, convinced to turn himself in.
Vous m'avez vraiment aidé avec mon patient l'autre jour, et j'aimerais retourner cette faveur.
Listen, you really helped me with my patient the other day, and I would love to return the favor.
Regardez, vous avez aidé Lucifer, et je besoin de vous pour me aider.
Look, you helped Lucifer, and I need you to help me.
Il ya quelque chose de pourri à l'intérieur de lui, quelque chose qui ne peut pas être aidé.
There's something rotten inside of him, something that can't be helped.
Qui vous a aidé à passer ça?
Who helped you get past it?
Personne ne l'a aidée.
No-one else helped her.
Je pensais l'avoir aidé.
I thought I'd helped.
Et parce que tu l'as aidé à s'en sortir, cette nouvelle fille et son fils se sont retrouvés morts?
And because you helped him walk, this new girl and her son ended up dead?
Ça aide.
That helped.
- Oui, les antibiotiques ont aidé.
- Yes, the antibiotics helped.
Mendoza m'a aidée un peu.
Mendoza helped a little.
Je l'ai aidé.
I helped him out.
Monty nous a aidés à relever des plaques des caméras de trafic dans la zone afin de rétrécir la recherche.
Monty helped us pull some plates from a traffic camera in the area to help narrow the search.
Je l'ai aidee a mettre au monde son bebe.
I helped her to deliver her baby.
La quarantaine à New York a été un succès mais enfermer les prédateurs avec leurs proies a aussi aidé les strigoi à évoluer plus rapidement.
The quarantine in New York was a moderate success, but locking predators in with a reliable source of food also helped the strigoi evolve more quickly.
Ça m'a aidé.
That helped.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]