English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Hit

Hit Çeviri İngilizce

69,862 parallel translation
Frappe-moi.
Hit me.
Moi, à moins dix, c'est : "Salut, les losers."
I see that clock hit 50, I'm like, "See ya, suckers."
On est les Hit Girls sous crack.
It's like Pitch Perfect on crack.
Dolly, mélange les cartes.
Dolly, hit the deck of cards.
Combien de coups avez-vous donnés?
And how many times did you hit him?
Je l'ai frappé.
I hit him.
Il faut partager les informations d'Edlund avec la police, et ensuite on descend dans les rues et on trouve ce gars.
Share the Edlund information with the SCPD, and then we hit the streets and we find this guy.
Je sais où il va frapper.
I know what he's gonna hit next.
Warner et sa bande viennent juste d'attaquer les Bertinellis.
Warner and her crew just hit the Bertinellis.
Il a pris une balle dans l'épaule et a une bosse à la tête mais il va bien. Et avant que tu ne le demandes, il ne t'a pas vu faire ton numéro de Bruce Lee là-bas.
He took a hit on the shoulder, and he's got a bump on the head, but he's fine, and before you ask, he didn't see you turn all Bruce Lee back there.
Rene et moi allons parcourir les rues, pour voir si on peut faire cracher le morceau à quelques personnes au sujet des allées et venues de Vigilante.
Rene and I are gonna hit the street, see if we can't muscle the vigilante's whereabouts out of some people.
Quand mon cri sonique a touché Vigilante, ça a fait tomber un petit bout de sa visière.
When my Sonic cry hit vigilante, it knocked off a small piece of his visor.
Peu importe, je lui ai envoyé un SMS mais elle n'a pas encore répondu.
Anyway, I... I texted her, but she has not hit me back.
Ce serait sympa de sa part de nous couvrir quand on sort.
It'd be nice for her to have our backs when we hit the streets.
Si, ça l'est, seulement pas le site qu'ARGUS s'attendait à ce qu'on attaque.
No, it is, just not the site Argus expected us to hit.
Elle n'a pas atteint la puberté.
She hasn't even hit puberty.
Vous êtes prise et c'est de la trahison.
But you hit send and it's treason.
Tu as tué un leader de Black Sky parce qu'ils ont mis à prix la tête de cette femme.
You spaced a black sky faction leader because they put a hit out on that woman.
S'ils apprennent que tu l'aides, l'APE mettra un prix sur ta tête.
If they learn that you're helping her, the opa will put a hit out on you.
On dirait que vos tentatives pour garder Éros indétectable ont rencontré quelques problèmes.
Looks like your attempts to keep Eros under the radar has hit a few snags.
Mais vu la vitesse et l'accélération d'Éros, ion ne sait pas vraiment où il viendra frapper.
But given Eros'erratic speed and acceleration, we really don't know where it's going to hit.
Quand on aura frappé les inners 100 fois, on le découvrira.
When we hit the inners 100 more time, we gonna find out.
Quand vous toucherez l'anneau, le pod bouchera le trou.
When you hit the ring, the pod will seal to the hole.
Atteignez 1 million d'utilisateurs en conservant votre croissance et tout le monde essaiera de vous kidnapper.
Hit a million daily active users while sustaining the same kind of growth, then everybody in town will be trying to kidnap you.
Des gens ont consacré leur vie à développer une appli avec cette croissance, sans succès.
Richard, I know people who have spent their entire careers chasing after an app with this kind of growth rate and never hit it.
Nous devrions frapper Port-Réal, sans attendre.
We should hit King's Landing now, hard, with everything we have.
Que vous le sachiez ou pas, vous allez en payer les frais.
And whether you realize it or not, you're about to get hit by the shrapnel.
Voulez-vous le frapper?
Would you like to hit him a bit?
J'étais dans une unité anti-terroristes.
I worked for a terrorist hit squadron, OK?
Sois prête à appuyer.
- Be ready to hit that button.
Je suis blessé.
I'm hit.
Falcone a mis ma tête à prix.
Falcone put out a hit on me.!
Frappe-moi!
Hit me!
Attaquez Santino.
Hit Santino.
Vous devriez pouvoir atteindre la cible malgré tout, n'est-ce pas?
Well, you should be able to hit the target regardless, shouldn't you?
Lucius, frappe-le.
Lucius, hit him.
- Vous pouvez me frapper, sinon.
- Hey, you could just hit me.
Le conducteur ivre qui a percuté et tué mon père quand j'avais 9 ans.
The drunk driver who hit and killed my father when I was nine.
Ce conducteur qui a percuté et tué ton père cette nuit-là était une enflure.
That driver that hit and killed your father that night was a career scumbag. What'd you find out?
Mais je pense que vous le savez puisque vous avez payé son avocat.
He hit us on purpose. But I think you know that because you paid for his lawyer.
Avez-vous commandité l'accident de mon père?
Did you order the hit on my father?
Qui a commandité le meurtre de mon père?
Who ordered the hit on my father?
As-tu commandité le meurtre de mon père?
Did you order the hit on my father?
On va sur les docks et on enfonce des portes dès aujourd'hui. Non. Il a été clair.
We'll hit the docks and start kicking in doors today.
Écoute, Jim, on a une correspondance pour les empreintes du masque.
Listen, Jim, we got a hit on the prints you lifted off the mask.
Ça doit être une porte. Laisse-moi regarder.
Let me hit the lights.
On a regardé tous les sites de la carte du hiboux en cristal, et on a trouvé que des cadavres avec des masques de hiboux.
Because we hit every spot on that crystal owl and all we got were dead people wearing owl masks.
Je vais demander à une équipe de saccager la maison du Pingouin au plus vite.
I'll get a team to hit Penguin's house right away.
J'ai frappé.
I hit him.
Le conducteur qui a percuté la voiture de mon père cette nuit-là n'était pas ivre.
The driver who hit my father's car that night wasn't drunk.
C'était un meurtre commandité?
It was a hit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]