Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Homeless
Homeless Çeviri İngilizce
4,097 parallel translation
C'est moi sans maison.
And this is me homeless.
Aux Saturnales, je sers dans un foyer de SDF.
I'm busy. At Saturnalia, I always volunteer at a homeless shelter.
- Pas de câlin... - Je baise pas de SDF.
If you don't cuddle them - I do not fuck the homeless warm!
Pour préciser, je sers dans un foyer pour SDF.
To clarify, I work at a homeless shelter at Saturnalia.
Si vous m'accompagniez au foyer de SDF?
Listen. Why don't you come to the homeless shelter with me?
- S'il te plaît, oui.
Oh, yes. Yes, please. Whoa, what about the homeless?
Si on aidait ce gentleman sans-abri, là-bas?
How about helping that homeless gentleman over there?
Il est pas sans-abri, il a juste passé la journée à la plage.
He ain't homeless. He just been at the beach all day.
- Je ne sais pas qui est cette fille, ou pourquoi vous vous sentez obligées de l'accueillir comme une sans abri.
- [Stef] I know it's not. - I don't know who this girl is, or why you guys feel like you have to take in strays like some damn homeless shelter.
Il y avait peu de sans-abris qui ont signalé sa disparition.
There were quite a few homeless that reported him missing.
Edward était sans-abri, un toxicomane inhalant, et Claudia était clean.
Edward was homeless, an inhalant addict, and Claudia got him clean.
Des étrangers, des SDF, des barjes dans le métro qui essayait de la draguer.
Strangers, homeless guys, creeps on the subway trying to hit on her.
- Sans-abri?
Homeless?
Je n'ai jamais été sans abri, je n'ai jamais eu à vivre dans ma voiture.
I was never homeless, never had to live in my car.
Que étais un SDF plongeur de benne à ordure.
That I'm a homeless dumpster diver.
Ils butent quelques S.D.F., un ivrogne sortant d'un bar trop tard. Et alors?
So they off a few homeless people, a drunk stumbling out of a bar too late.
Quelques sans abri qui campaient ici avec le groupe sous le viaduc, ont trouvé le corps et l'ont signalé à une patrouille.
Homeless couple was camped there with the group under the overpass, spotted the body and flagged down a patrol unit.
C'est un vrai sans-abris.
He is a real-life homeless person.
C'est un vrai sans-abri!
He's real homeless!
Un sans abri vient juste de raser ma jambe, mec.
A homeless man was just shaving my leg.
Je dirais que c'est difficile d'etre avec toi, quand il y a un S.D.F qui lache un démon dans ton urine.
I will say it's hard to have a moment with you when there's a homeless dude dropping a deuce in our urinal.
Servaz était SDF.
Servaz was homeless.
J'ai arrêté le football en dernière année pour aider mon pasteur à ouvrir un refuge pour les sans-abris.
Actually, I quit football senior year so I could help my pastor run a homeless shelter.
Ce gars aime tellement les sans-abris qu'il devrait les épouser, pas vrai?
Pfftt! This guy loves the homeless so much, he should marry them, right?
J'adore lécher le sucre et donner le reste aux sans-abris.
I love to lick the powder off and then give the rest to the homeless.
La seule chose que tu as le droit de faire c'est lécher le donut d'un SDF.
The only thing you're allowed to do is lick some homeless guy's donut.
Si on l'ébouriffe un peu, il pourrait ce sans papier que j'ai vu étendu au parking
If you rough him up a little, he could be that homeless guy I saw hanging out in the parking garage.
C'était apparemment des sans-abri, Edgar, venus d'une demi douzaine de villes.
They were apparently homeless, Edgar, flown in from a half-dozen cities.
Un autre, c'est une petite visite amicale de notre sans-abri.
Other nights, it's a friendly little visit from our homeless guy.
Des officiers ont trouvé un sans-abri dans la même rue où la veste a été trouvée.
Uniforms picked up a homeless guy in the same alley right where that vest was found.
Ok, donc après deux tasses de café, un latte, et trois expressos, notre ami
Okay, so after two cups of coffee, a latte, and three espressos, our homeless friend- -
Je dois admettre, je ne suis pas une personne qui donne une chance aux sans-abris dans le métro.
I have to admit, I'm not a person who gives change to homeless guys on the Metro.
J'étais sans abri dans les rues de Sturgeon Bay, Wisconsin.
I was homeless on the streets of Sturgeon Bay, Wisconsin.
Selina est sur le point de recevoir une balle dans la tête du Président et tu es sur le point de te retrouver au chômage et sans-abri.
Uh, Selina is about to get a Potal bullet through the head and you are all about to be unemployed and homeless.
Sécurité, il y a un monstre sans abris ici!
Security, there's a homeless monster up here!
Il sauve des chiots sans abris et les place avec des orphelins.
He rescues homeless puppies and pairs them with orphans.
Je suis une sans-abris!
I'm homeless!
Je ne peux pas faire ça, parce-qu'alors Emma serait une sans-abri.
I can't do that, because then Emma would be homeless.
Là, je devais payer et j'étais vraiment à la rue.
I just had to pay and I really became homeless.
Et un SDF... vient se placer derriere moi et il compte un tas de pieces jaunes dans la paume de sa main tremblante.
And a homeless guy... comes and stands behind me and counts loads of coins in the palm of his trembling hand.
C'était un sans-abri?
It was a homeless man?
- Si je continue à prendre des photos d'insectes et de lézards, il a dit que je finirais pauvre et sans-abri.
- Okay. - If keep taking pictures of bugs and lizards, he says I'll end up poor and homeless.
Andy, franchement, je pense que tu pourrais devenir SDF Et peut-être même mourir de faim.
Andy, honestly, I think you might become homeless or maybe even starve.
- Qu'est-ce qui vous fait croire que je suis SDF?
What in the hell makes you think I'm homeless?
Un SDF peut avoir un dessert?
Can a homeless man get a dessert?
Je pensais que les sans-abri avaient emménagé dans Beacon Hill.
I thought the homeless moved in to Beacon Hill.
Bref, je squattais chez lui, Alors maintenant je suis un peu à la rue.
Anyway, I was sorta crashing with him, so kinda homeless.
Regarde!
That's a real homeless man there, look.
J'ai chassé un sans-abri
I personally have shooed a homeless man away from peeing on that shrine twice.
- Quelques sans-abris à Seaton.
- A couple of homeless guys on Seaton.
Vous devriez le laver au jet même s'il refuse. Je suis pas un SDF.
I'm not homeless.