English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Horses

Horses Çeviri İngilizce

8,786 parallel translation
Sauvegarde des chevaux sauvages ll y a plus de chevaux et d'ânes sauvages parqués par le gouvernement, environ 50 000, que de chevaux et d'ânes en liberté dans les prairies.
( American Wild Horse Preservation Campaign ) We have now more wild horses and donkeys in state farms. 50.000 horses and burros more than free on the range.
Les chevaux et les ânes sont des boucs émissaires :
They scapegoat the horses and burros and say :
"ll y a trop de chevaux et d'ânes. Débarrassons-nous-en."
"There are too many horses and burros, let's remove them."
Je dis toujours que les chevaux et les ânes sauvages sont des victimes parmi d'autres de la gestion des terres publiques pour le bétail parce qu'on assiste aussi au carnage de prédateurs.
I often say that the horses and donkeys are just victims of the management of public lands for livestock because we also see the killing of predators.
Si vous vous préoccupez des chevaux sauvages, des terres publiques et de l'environnement en général, vous ne pouvez ignorer l'impact négatif du paturage du bétail sur nos terres publiques dans l'ouest.
If anyone cares for horses, wildlife and public land and the environment, you can't ignore livestock, the negative impact of livestock grazing on public lands in the West.
Ce sont les chevaux qui font hay.
Hay is for horses.
Oui, sa famille a grandi dans chevaux.
Yeah, her family grew up on horses.
Les femmes des chevaux.
The women of the horses.
- Je ne vois que des chevaux.
- All I see are horses.
... Creusant l'intérieur d'un cheval.
Yeah, dad, digging around the insides of horses.
Je suis content d'avoir sauvé tous ces chevaux, mais je suis presque désolé d'avoir terminé.
Well, I'm glad we saved all those horses, but I'm almost sorry we're finished.
Préparez les chevaux, nous partons pour Constantinople.
Get the horses. We're going to Constantinople.
Du calme.
Hold your horses.
- Vous pensez toujours au cheval?
Still thinking about horses? All : no.
Je l'ai demandé.
Chicks dig horses.
C'est l'immobilier et les flingues.
And it's not horses having sex, okay?
Prenez les chevaux!
Make for the horses!
Tu aimes les chevaux?
You like horses?
Elle parlait de compétition de dressage quand vous étiez jeunes, et on parle de chevaux depuis.
She mentioned something about competing in dressage when y'all were younger, and we've been jawing about horses ever since.
Pas de chevaux pour moi.
No horses for me.
Oui, il y a les chevaux aussi.
Yes. There's the horses as well.
Même les chevaux de la police.
Even the police horses.
Et nous devrions l'écorcher et utiliser les chevaux pour le déchiqueter!
And we shall flay the skin from his body and use horses to tear him apart!
- Pas si vite, l'ami.
Hold your horses pal!
Des chevaux.
Horses!
Ben, ouais, je veux dire, quand tu te marie dans un château du 17 ème siècle en France et que tu arrives dans une diligence tirée par six chevaux blancs,
Well, yeah. I mean, when you're getting married in a 17th-century castle in France and making your entrance on a stagecoach with six white horses, you kind of got to make a big exit. ( chuckles )
Je trouverai des chevaux demain.
I'll find some horses tomorrow.
C'est un calmant pour chevaux.
It's a tranquilizer for horses.
Un homme trouvé en possession d'un cheval volé doit le rendre à son propriétaire, ainsi que neuf chevaux de la même race.
A man found in possession of a stolen horse... must return it to its owner, add nine horses of the same kind.
S'il n'est pas en mesure de payer l'amende, ses enfants serviront de monnaie d'échange.
If he is unable to pay this fine... his children must be taken instead of the horses.
- J'adore les chevaux.
- I love horses.
- Parce que j'adore les chevaux.
-'Cause I really love horses.
J'aime les chevaux.
I love horses.
Mes chevaux d'amour.
Love horses.
Les chevaux sont intelligents et doux comme les gens.
Horses are smart and sweet, like people.
Je crains que tu aies frappé à la mauvaise porte, car ici, nous n'avons pas des chevaux à monter.
Well, I'm afraid you've come to the wrong place,'cause we don't have any horses here you can ride.
Ce sont des chevaux de courses, jeune fille.
These are racing horses, young lady.
Au moins six chevaux.
At least six horses.
Il y avait deux chevaux dehors
There were two horses outside.
Ils amènent les chevaux.
They're bringing the horses around.
Les chevaux également.
The horses were about to drop as well.
Non, non, je veux dire, comme... comme, un mec qui peut... fabriquer des choses et... un mec qui peut sortir les chevaux de leurs étables et... qui, si il se fait poignarder, il met juste de la saleté dessus.
No... no, I mean, like... like, I'm a guy who can... build things and... a guy who can get horses out of mud and who, if-if he gets stabbed, he just rubs dirt in it.
Tous ces magnifiques chevaux qui couraient.
All those beautiful horses running free.
Manon avait peur des chevaux.
Because she was afraid of horses.
Je vais emmener Katie voir les chevaux.
Here, I'll take Katie to go see the horses.
Parce que cette clinique c'est pour aider les gens et les chevaux, Lou, pas pour des chiffres!
Because this clinic is about helping people and horses, Lou, not numbers!
Vous savez que les chevaux peuvent ressentir vos émotions.
You know that horses can sense your emotions.
J'ai vraiment pensé que mon travail avec les chevaux était fini.
I really thought my work with horses was over.
" Ma sœur, Amy Fleming, a une connexion spéciale avec les chevaux.
" My sister, Amy Fleming, has a special connection with horses.
Et elle a utilisé sa capacité naturelle pour aider plus de personnes et de chevaux que je ne peux compter.
And she has used her natural ability to help more people and horses than I can count.
Il donne tant aux vaches, tant à la faune sauvage tant aux chevaux et aux ânes sauvages.
and to wild horses and burros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]