Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Hunger
Hunger Çeviri İngilizce
2,429 parallel translation
Dix mille personnes ont manifestés pour les 7 grévistes de la faim en octobre, non?
Ten thousand people marched for the seven hunger strikers last October, right?
La grève de la faim a échoué.
The hunger strike failed.
Je commence une grève de la faim le 1er Mars.
I'm starting a hunger strike on the 1st of March.
Tu commences une grève de la faim pour quelque chose en quoi tu crois.
You start a hunger strike to protest for for what you believe in.
J'ai soutenu la première grève de la faim sur la base que c'était une grève.
I supported the first hunger strike on the basis it was a protest.
Ils ont retourné leur violence contre eux-mêmes en faisant une grève de la faim en prison jusqu'à la mort.
They have turned their violence against themselves through the prison hunger strike to death
Bobby Sand est mort après 66 jours de grève de la faim.
Bobby Sands died after 66 days on hunger strike.
Je ressens et de la paix et une faim vorace. "
" I feel both a total sense of peace and a voracious hunger.
"La misère, la faim..." "La misère, la faim..." "La misère, la faim..."
"Poverty, hunger..."
Le pauvre devrait attendre jusqu'à voir ses fils mourir de faim et ses filles se prostituer au milieu de la rue!
The poor should be docile as their children die of hunger as their girls become prostitutes! Have you come to tell us this?
- Nous mourrions de faim, ma chérie!
- We would die of hunger, my darling!
L'animal mange à sa faim et l'arbre peut s'épanouir à nouveau.
The animal sates its hunger and the tree can blossom again.
Sont-ils nocifs pour l'homme Mêmes si ils nous ont libéré de la faim?
Are they harmful to the humans that they released from hunger?
C'est fantastique comment ça revient si vite, ce désir, cette faim.
It's amazing how it comes right back, That desire, that hunger.
Affaiblis par la maladie et par la faim, les hommes de Napoléon persévérèrent.
Crippled by disease and hunger, Napoleon's men persevered.
Tenez, au moment où on se parle, toutes les sept secondes, un enfant meurt de faim dans le monde!
Right now, every 7 seconds a child dies of hunger.
Ça te fera mourir de faim.
- It'll make you die of hunger.
La faim dans le monde?
World hunger?
Il n'y en aura plus si on meurt de faim.
There'll not be any survivors here if we die from hunger.
Avant la division, son appétit est immense.
Before it divides, its hunger is massive.
Je vais créer une fondation contre la faim à New York.
Actually, I'm gonna use a good portion of the money to fund a foundation to fight hunger in New York City.
Il se jette au feu pour satisfaire la faim de l'homme.
He throws himself on the fire so the old man's hunger may be sated.
Ma peau de cigale a éclatée J'ai dévoré les feuilles Sans souci du poison, sans souci de survie dans l'aveuglement larvaire une faim envie vraie.
I split my cicada skin devoured your leaves knowing no poison, no law of nourishment in that larval blindness a hunger finally true.
En octobre, dix mille personnes ont défilé pour les grévistes de la faim.
Ten thousand people marched for the seven hunger strikers last October.
La grève de la faim a échoué.
Hunger strike failed.
Le 1er mars, j'entame une grève de la faim.
I'm starting a hunger strike on the first of March.
La fois passée ça a foiré.
The last hunger strike was flawed.
- On entame une grève pour manifester.
You start a hunger strike to protest for what you believe in.
J'ai soutenu la première grève de la faim car c'était une manifestation.
I supported the first hunger strike on the basis it was a protest.
Ils ont retourné la violence contre eux-mêmes avec une grève de la faim jusqu'à la mort.
'They have turned their violence against themselves'through the prison hunger strike to death.
Tory, pas besoin d'en savoir long sur l'Islam pour comprendre la faim, la colère ou le désespoir...
Tory, you don't have to know a lot about Islam... to understand hunger or – or anger or desperation. I mean –
La faim, la soif, même le sang dans vos veines, sont des faiblesses du corps.
Hunger and thirst even the blood in your veins, are the body's weakness.
Heureux ceux qui ont faim et soif de justice car ils seront rassasiés.
Blessed are they which do hunger and thirst for righteousness for they will be filled.
C'est l'heure du déjeuner dans l'un des bidonvilles les plus pauvre d'Haïti, mais à cause de l'augmentation du prix de la nourriture, cette mère et son enfant comptent sur un remède traditionnel contre la faim, des galettes de terre jaune séchée.
It's lunchtime in one of Haiti's most desperate slums, but because of rising food prices, this mother and her toddler now rely on a traditional Haitian remedy for hunger pangs, cookies made of dried yellow dirt.
Ce qui pourrait éradiquer la faim dans le monde.
A system like hers could help eradicate world hunger.
Des musiciens se sont déjà réunis pour résoudre des problèmes. La faim dans le monde, la fin de l'agriculture américaine, le réchauffement. Et... vous êtes à 0 sur 3.
Well, musicians have banded together before to solve all kinds of problems : world hunger the collapse of the American farm, global warming... and, uh... you're 0 for 3, guys.
Ensuite, le gouvernement italien l'a missionné sur la faim dans le monde.
After that, he, uh, took the world hunger mission from the italian government.
Mais ils récoltent de l'argent pour la lutte contre la faim, alors...
But they're raising money to fight against hunger, so...
Allez, tu voyages en voiture sur l'autoroute transcanadienne, tu as faim entre Milverton et Wawa, tu t'arrêtes où pour manger, hein?
Oh, come on, you're road tripping down the Trans-Canada Highway, you get a hunger on between Milverton and Wawa, where you gonna strap on a feed bag, huh
Il a perdu sa faim.
He lost his hunger.
En irlande du Nord, les Républlcalns détenus à Maze ont repris leur grève de la faim suite au refus du ministre...
- Yeah. - Republican prisoners in the Maze prison have again embarked on a hunger strike after the home secretary refused to...
Vous faites pas la grève de la faim?
- Not on hunger strike, are you?
En Irlande du Nord, les Républicains détenus à Maze ont repris leur grève de la faim suite au refus du ministre...
- Yeah. Republican prisoners in the Maze prison have again embarked on a hunger strike after the home secretary refused to...
Vous faites pas la grève de la faim?
Not on hunger strike, are you?
C'est une humeur massacrante, pas la faim.
That's not hunger. That's a very bad mood.
Je ne suis jamais rassasié.
My hunger's never satisfied.
Leur soif de pouvoir était grand.
Their hunger for power was great.
Bordel. - J'ai entendu.
- It's a hunger strike, Ma!
C'est pour ça que t'as organisé une grève de la faim?
- And so you staged a hunger strike?
Une grève tout ce qu'il y a de plus légal, après laquelle j'ai été détenu illégalement à la demande expresse de mon père.
A perfectly legal hunger strike. After which I was detained illegally at the urging of my father.
La faim gagne une fois de plus.
Hunger is spreading once more.