Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Idea
Idea Çeviri İngilizce
106,292 parallel translation
S'il vous plaît.
That's a good idea. - Yeah.
C'est une très mauvaise idée.
- I think it's a terrible idea. - Beth.
Je n'ai aucune idée de ce qui se trame.
I have no idea what's in store.
Tu n'as aucune idée de ce que j'ai subi pour les avoir.
You have no idea what I went through to get these.
Vous pensez que Vanessa est au courant de ce que son père a fait?
Do you think Vanessa has any idea what her father did?
Je ne pense pas que ça soit une bonne idée.
I don't think that's a good idea.
Et Vanessa n'a aucune idée de tout ceci.
And Vanessa has no idea about any of this.
Tu n'as pas idée de ce que tu as fait, Kyle.
You have no idea what you've done, Kyle.
Je ne crois pas que cela soit une très bonne idée non plus, mais... on n'a pas le choix.
Well, I don't think it's a very good idea either, but they... we don't have any choice.
Ou n'aimais-je que l'idée de lui, la face qu'il me montrait?
Or did I just love the idea of him, the face he showed me?
Alors, vous est venue... cette idée.
And so you came up with this... idea.
Et dans ce livre que je lis sur le rêve et les méandres des souvenirs, cette idée que l'endroit peut être, cet hôpital, ne serait qu'une version de la réalité.
And in this book I'm reading about dream states and memory palaces, and this idea of how maybe this place, the hospital, maybe it's a version of reality.
Ce n'est qu'une illusion.
It's just an idea.
Oui, j'avais une idée pour ça.
Yeah, I had an idea about that.
Ou on reconsidère l'idée d'un assaut armé.
Or we reconsider the idea of an armed assault.
On n'a aucune idée du temps qu'on a.
We have no idea how much time we have.
Vous n'avez pas idée.
You have no idea.
Et qui m'a donné l'idée...
And what gave me the idea...
Tu ne sais pas ce qu'il y avait sur son téléphone?
You have no idea what was on Cindy's phone?
Bonne idée, champion.
Great idea, champ.
C'est une bonne idée.
That's a good idea.
J'ai pensé à notre entretien avec l'ami de Cindy mais je ne sais pas si c'est une bonne idée
I had a thought about our interview with Cindy's friend but I'm not so sure this one is a good idea at all.
Je te dis pourquoi c'est une mauvaise idée?
Do you want me to tell you why that's a bad idea?
As-tu la moindre idée de ce que ça fait d'avoir mal tous les jours?
Have any idea what it feels like to be in pain every day?
Mais qui a eu cette idée de transformer une combinaison IVA en EVA?
Whose crazy idea was it to turn an IVA suit into an EVA suit?
Même si cette idée ne te tue pas, tu redeviendras juste normale.
Even if this idea doesn't kill you, you will just be normal again.
C'était ton idée.
It was your idea.
Au départ, c'était ton idée.
It was all your crazy idea to begin with.
C'est sûrement une mauvaise idée de faire tomber le truc qui va nous sauver la vie.
It's probably a bad idea to drop the thing that's gonna save our lives, huh?
Non jamais.
No idea.
Je ne savais pas q une attaque allait arriver.
I had no idea an attack was coming.
As-tu une idée de combien de personnes volent dans le pays tous les jours?
Do you have any idea how many people fly into the country every day?
Espérons que vous êtes plus intelligent que tout le monde le dit, Marlin.
I have no idea. Let's hope you're smarter than everyone says you are, Marlin.
J'en sais rien.
I've got no idea.
Voilà mon idée.
So, here's my idea.
Aucune idée. "
I have no idea. "
Vous n'avez aucune idée de ce qui se passe.
You guys have no fucking idea what's going on.
Vous ne savez pas de quoi il est capable.
You have no idea what that guy's capable of.
Le seul truc, c'est qu'il aurait fallu écouter les idées folles du gorille.
The only bad part would be you'd have to deal with the gorilla and its crazy fucking gorilla idea.
J'essaie pas de jouer au con, mais... j'ai une meilleure idée.
Not... Not trying to be a dick, but... I have a better idea.
Ce que je veux dire c'est que j'ai une idée.
I have an idea is what I mean.
J'ai une idée et je pense qu'elle va marcher.
I have an idea that I think is gonna work.
Quelle est ton idée?
So what's your idea?
Je sais pas du tout avec qui tu t'entendrais.
I have no idea who you'd like.
Avez-vous une quelconque idée de ce qu'ils vont lui faire subir?
Do you have any idea what they'll do to him?
J'ai une idée.
I have an idea.
Aucune idée.
I have no idea.
Tu sais dans combien d'endroits je t'ai cherché?
Do you have any idea how many places
Que s'est-il passé hier soir?
No idea. Hey, what happened last night?
Bien, si vous avez une meilleure idée...
No. Well, if you've got a better idea...
Je ne sais pas qui c'était.
No idea who she was.