Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ido
Ido Çeviri İngilizce
96 parallel translation
C'est formidable que Madame soit sortie, sa calèche fendant l'obscurité, vers les lumières et la musique...
But it is wonderful that lady has ido in a car in the dark. Surrounded by lights and music.
Kubiwaraino Ido
Kubiwaraino Ido
Il est allé là-bas.
Has ido down there.
C'est loin, mais il y est allé.
It's far, but there has ido.
Il est allé au château?
Has ido the castle?
Il est allé au château.
Has ido al Castillo.
Où est-il allé?
How far has ido?
IDO Akio
IDO Akio
Akio Ido
Shigeru Kuribayashi
Masaru Mori Lumières :
Akio Ido Photography :
Akio Ido Photographie : Masaru Mori
Akio IDO Cinematographer :
Scénario : Akio IDO Producteur : Yoshiki YUUKI
Script by Akio IDO Produced by Yoshiki YUUKI
Est-ce bien celui-ci, le fameux bol appelé Ido?
Is that it, the famous bowl called Ido?
Suite Varadero, au Lido.
Varadero Su. Ite at the L. Ido.
Il est parti.
Has ido.
Mac, ¿ Cómo te ha ido?
Hey, Mack. How you been?
Inutile d'insister, Ido, sa mémoire ne fonctionne plus.
Here you are, Ido.
Tiens, une serviette. Tu anticipes toujours sur mes besoins. Tu sembles t'habituer aisément à ta nouvelle apparence.
Well, Ido is the best cyberdoctor in town, you know.
C'est formidable de pouvoir bouger. Tu as la chance d'avoir été récupérée par Ido, c'est le meilleur cybernéticien qui soit.
But Gally, wandering off by yourself can be dangerous, especially at night with that killer stalking young girls for their brains.
Je serai de retour demain.
Am I right, Ido?
Je vais faire un tour, Ido.
Hey Doc, I've got it working now!
À tout à l'heure. - Par ici. - Attends-moi, je n'y arrive pas.
Ido, I'm going out too!
C'est Ido qui me l'a donné.
You really don't understand, do you?
Je refuse de passer le reste de ma vie ici.
Ido, you have no idea how far you've fallen.
Il faut que tu m'aides, Chiren. Regarde ce qu'une cyborg m'a fait.
Ido, you just don't understand!
Ido nous a attaqués, accompagné d'une cyborg qui se bat comme une vraie tigresse. Quoi? Yugo.
How soon you go to Zalem will depend on the quality of your work and my profits.
Seul Ido peut programmer un cyborg aussi puissant.
But why a hunter?
Je suis officiellement chasseur de primes pour le consortium.
I'll make you more than a match for Ido's little toy.
Ido! Zariki va sur son adversaire avec sa célèbre attaque à la tronçonneuse.
I'll use every skill and dirty trick I know.
Mais c'est Guryushika! Tu croyais te débarrasser de moi aussi facilement?
Ido!
Je ne pensais pas te liquider si facilement, sale gamine.
which one will win? Suffer, Ido! I want to see your face when your little toy is broken.
Alors que puis-je faire pour que tu te souviennes et sois conscient de ce que c'est que d'être là-haut?
So what can Ido to make you remember and appreciate what that's like, bein'up there?
Dees ne dirige pas ce journal. Moi oui.
Dees Not Run This Paper, Ido.
Bahr refuse d'aller á l'école, Darwin est retourné se coucher, ldo a encore changé les draps de Bahr, je suis en retard pour l'école, mais bien sur, ça pourrait etre pire.
Bahr won't go till you get back, Darwin went back to sleep, Ido switched sheets with Bahr again, and I'm late for school, but it could be worse, right?
Je veux parler á Ido.
Let me talk to Ido.
Dafna, pourquoi n'y a-t-il personne au cinq?
Ido! - Dafna, why isn't anyone in number five?
Je te promets qu'aujourd'hui il retourne á l'école.
Ido, I promise he'll go back to school today.
Ido, petit salopard, c'est ta fete!
Ido, you little fucker, we're gonna kill you.
- ldo, Maya n'est pas venue me chercher.
- Ido, Maya didn't come to pick me up.
- Allez, ldo.
- Come on, Ido.
Ido, je t'en prie.
Ido, please.
Ido, je t'en prie!
Ido, please!
Léve-toi, ldo. Léve-toi!
Get up, please, Ido, get up.
Ido est tombé.
Ido fell.
- Ou est Ido?
- Bahr, where's Ido?
Elle téléphonera à son médecin.
He'I Ido anything.
Sauve-toi.
Get your hands off Ido!
J'opère une inscription au laser sur ton cerveau. Après, tu seras un chasseur de primes accrédité. Au laser?
Ido?
Tiens le coup! Si je pouvais donner ma vie en échange... Il doit bien y avoir quelque chose à faire.
Ido, save Yugo for me.
- Que viens-tu faire ici, Ido?
Well?
Hé, ldo!
Hey, Ido!