English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Idol

Idol Çeviri İngilizce

1,350 parallel translation
Non, c'est l'idole.
No, this is the idol.
- Idole, oui.
Idol. Right.
Et l'idole?
What about the idol?
Demande-lui pour l'idole.
Ask him about the idol.
Non, l'idole est l'aigle.
No, the idol would be the eagle.
Petite idole.
Small idol.
Grosse idole.
Big idol.
Mais je veux voir l'idole géante.
But I want to see the giant idol.
Alors que je me tiens devant l'idole perdue de Zagawa, je n'ai qu'une chose a dire.
As I stand in front of the Lost Idol of Zagawa... I just have one important thing to say.
Idolâtrer de faux dieux, commettre l'adultère... ou tuer avec préméditation.
He may not idol worship, commit adultery, or perform an act of premeditated murder.
Vous êtes mon idole.
You are my idol.
T'es officiellement mon idole, mec.
You're officially my idol now, man.
Les gens l'acclament, mais c'est une fausse idole.
People cheer for him, but he is a false idol.
Et puis on s'est brossé les cheveux ensemble et on a papoté sur American Idol.
And then we brushed each other's hair and gabbed about American Idol.
Tu n'as qu'à faire American Idol.
Why don't you go on American Idol?
Tu seras la prochaine American Idol.
And you're gonna be the next American Idol.
"Infâme cuisine du monde" a été programmée après la Star Ac'.
World's Grossest Meals is moving to Wednesday after Idol.
"Shirli Lilo, notre candidate de Rehovot"
Israeli Pop Idol
Vous avez le clip de Shirli Lilo?
Do you have the Pop Idol CD?
Je regarde la demi-finale du concours de musique pop.
Just getting ready for the oMop Idol emi-finals
DÉJEUNER AVEC LES MENTORS Je sais que tu l'adores et que tu l'as en poster, mais...
I mean, I know she's your idol, you have the poster over the bed and all but...
Un vrai ringard, genre chanteur de la Star Ac...
You're marshmallow, like an American Idol...
Mais elle connaît American Idol.
She doesn't know who George Bush is, but she knows "American Idol."
Je les porte, parce que mon idole, le Dr Bill Cosby, en porte toujours.
I wear sunglasses because my idol, Dr. Bill Cosby, wears sunglasses all the time.
Bon, allons regarder Idol.
Well, can't miss the Idol.
Je représente l'entreprise American Idol Enterprises.
Uh, I represent a company called American Idol Enterprises.
C'est un producteur de disques.
No, he's a record producer, a mogul, an idol maker.
Elle envoyé plus de 200 SMS pour "la recherche de la nouvelle star" l'an dernier.
She did make over 200 phone calls in the American Idol final last year.
Etre l'idole d'un culte de psychopathes n'est pas vraiment un accès au pouvoir, papa.
being the idol for a cult of psychopaths isn't exactly a power trip, dad?
Mon idole!
She my idol!
Allez, mec, je suis comme Billy Idol.
Come on, man, it's like Billy Idol.
Greg était passé de Billy Idol à son autre idole, Pat Riley.
Greg's look went from Billy Idol to his other idol, Pat Riley.
Qui aurait pu croire que ma Playstation voudrait de ta nouvelle petite am...
Who knew my new Playstation idol would be your new girlfr...
Pourquoi les gens regardent-ils "American Idol"?
Why do people watch American Idol?
Une fan du boys-band Hikaru Genji?
A teen idol band?
Je pensais que tu tenais à ta réputation.
I thought you did great on Idol.
Maudite idole hawaïenne!
Damn you, Tiki idol!
Parce que moi aussi je suis une ancienne vedette.
Because I, too, am a former teen idol.
Viens dont jeter un oeil à ton idole le "rofesseur"!
Check out your "rofessor", your idol, and role model!
Je suis fan!
You're like my idol!
J'espère que ce n'est à propos de "la nouvelle star".
- This better not be about American Idol.
C'est pour ça que je vote jamais à Popstar.
That's why I also don't vote on american idol.
Bravo! Nous allons suivre la voie de Papa Levent!
As you can see, we are following the path of our idol, Levent.
Ce qui est drôle, c'est que je parie que tout le monde ici, connaissent 5 finalistes d'American Idol, mais même pas un des 343 pompiers morts ce jour là.
Yeah, I knew 60 guys who died on 9 / 11. and then what the funny part is, I betcha, all the people in this bar, you could name 5 finalists from American idol, before they could name one, one name of the 343 men who gave their lives from the FDNY on 9 / 11.
Cette statuette est un cadeau de quelques enfants d'une tribu locale.
That idol is the gift of some of the children from one of the local tribes.
Elle auditionne pour American Idol.
She's auditioning for American Idol.
Tu étais l'idole de Himuro, non?
You were Himuro's idol after all.
Pensant que Jonathan avait l'idole Cao Boi imagina le "Plan Vaudou".
Thinking jonathan had the hidden immunity idol, cao boi dreamed up the vodoo deal.
- Idole.
Idol.
T'aurais dû faire La Nouvelle Star.
Should have gone on American Idol.
Oh oh, c'est comme la Nouvelle Star... je fais mon choix, et en avant les visites conjugales!
Well--Well, look. This isn't American idol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]