English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Imbéciles

Imbéciles Çeviri İngilizce

2,407 parallel translation
Tu sais, ces imbéciles de magazines se livrent à une guerre des photos à chaque fois que Karen convole.
You know, those silly magazines whip themselves into a frenzy for pictures every time Karen gets hitched.
En quoi Ray est différent des autres imbéciles qui ont épousé tes amies?
What makes Ray different than every other tool your friends married?
Au fond de moi, j'ai toujours su que Ray serait comme les autres imbéciles.
Well, in the back of my mind, I always knew Ray was gonna be a tool.
Tu nous prends pour des imbéciles?
I mean how stupid do you think we are?
Remontez vos pantalons, bande d'imbéciles!
Pull up your damned pants, you morons!
"Les imbéciles utiles" disait Lénine.
"Useful idiots", as Lenin would say.
Tu nous prends pour des imbéciles?
You think we're idiots?
- Des imbéciles.
Stupid people.
Tu es comme ces imbéciles de l'ONU qui viennent fouiller par ici, voir si quelqu'un va dire quelque chose.
You're just like those stupid United Nations people that poke around, seeing if one of us will talk.
On va s'assurer que cette barriére résiste aux imbéciles.
I thought that too.. Until he said "Yard Trimmings".
Arrêtez, imbéciles.
Stop, you fools.
Les temps sont durs, Terriens imbéciles.
Tough times, Earth chumps.
Ils nous prennent pour des imbéciles?
Are they trying to fool us?
Imbéciles!
You stupid orphan!
Ces imbéciles.
These idiots.
Sales cons! Imbéciles de paysans!
Fucking bastards!
Bande d'imbéciles...
Stupid stupid.
Les Autrichiens sont des imbéciles.
The Austrians are fools, hmm?
C'est le nouveau vernis de tous ces imbéciles.
This new glaze From that idiots.
Quels imbéciles!
Now you know how childish we were.
- Vous êtes des imbéciles.
- You guys are such jerks.
Votre match est contre ces imbéciles?
Your match is against tbose fools...
Ces imbéciles ne sauront pas y faire. Il me faut du solide.
These knuckleheads will treat it like some premiere after-party.
Ces imbéciles de la sécurité se font avoir à chaque fois.
Fools the dumb-ass security guys every time.
Acheter tous les imbéciles et les invalides de Campanie ne s'appelle pas lever une armée.
Buying up all the fools and cripples in Campania is hardly raising an army.
Vous n'êtes que des imbéciles.
You guys are nuts.
Qu'ont dit ces vieux imbéciles?
What did the old fools have to say?
Tout est toujours sympa pour les imbéciles heureux.
That's because you're too blissfully stupid to resist.
Ne joue pas les imbéciles.
Don't play dumb, Dick.
Elle est mignonne, intelligente et étonnamment patiente avec les imbéciles.
She's pretty, smart, and amazingly patient with dumb guys.
Certains imbéciles croient que si une femme travaille, c'est parce que son mari ne peut nourrir sa famille.
There are some uneducated types who believe if the wife is working, it is because the man cannot put the food on the table.
Des imbéciles, sûrement...
Fucking stupid or something...
Va exploser ces imbéciles de zombies.
Oh, my God. Go 187 on that zombie ass.
Pas de faire les imbéciles.
They don't say we should be idiots.
Laisse tomber, la fac est nulle, pour des imbéciles.
Don't sweat it, university's for retards.
Bande d'imbéciles!
You little moron!
Rassemblez ces imbéciles...
Could you round up those idiots?
N'écoute pas ces imbéciles, hein, Wolfgang.
Oh, don't listen to those animals, Wolfgang.
Comme si j'étais sur une île peuplée d'imbéciles et que j'étais la seule à avoir un cerveau.
Like I'm In The Island Of Idiots And I'm The Only One With Brain
J'ai eu quatre "Dégagez, idiots" et seize "Perdez mon numéro, imbéciles".
I've had like four "Get lost, idiots," and 16 "Lose my number, morons."
Les imbéciles.
Fucking idiots.
- Walt, le chef des imbéciles.
- Walt, the leader among imbeciles.
Les imbéciles.
Fools.
Seuls les imbéciles ne font qu'une chose dans leur vie.
Only fools do just one thing in their lives.
Imbéciles.
You fools...
- Mes patrons étaient des imbéciles.
- Well, I can't work for idiots.
Mettez Todd dans le trou des abrutis.
Put Todd in the hole those two imbeciles dug.
Parce que, parce que... " L'imbécile ne se révolte jamais.
Cause... imbeciles never revolt.
L'imbécile obéit à la dictature du marché ".
Imbeciles obey the dictates of the market.
Et il nous a pris pour des imbéciles.
And he made a fool out of us.
Aucun de ces idiots ne saurait lacer ses chaussures sans Bartowski.
None of these imbeciles could tie shoes without Bartowski's say-so.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]