English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Incredibly

Incredibly Çeviri İngilizce

4,246 parallel translation
Nous sommes derrière les lignes ennemies et incroyablement soif.
We're behind enemy lines and incredibly thirsty.
Il est incroyablement polyvalent, cet orifice.
That is one incredibly versatile hole.
Nous sommes navrés. Nous rembourserons les dégâts.
We're just incredibly sorry, sir, and we will pay for all the damages.
Et soyez reconnaissants que j'aie pitié et que ma femme aime votre blog.
And you will be incredibly grateful that I feel sorry for your asses and that my wife likes your blog.
Avec un type très intelligent et très drôle.
By an incredibly smart and really funny guy.
Quelque chose d'incroyablement héroïque.
Something incredibly heroic.
Je danse juste avec toi parce que je suis soûl.
The only reason that I'm dancing with you is because I'm incredibly drunk.
- C'est raciste.
- That's incredibly racist. - Super racist.
- Il renonce jamais.
- He's incredibly resilient. - You.
Pourquoi un agent est-il mort pour une info si futile?
Why would an agent give his life to tell us something incredibly insignificant?
- Ce n'est pas nébuleux du tout, c'est précis, incroyablement précis.
Mycroft's intelligence is not nebulous at all, it's specific, incredibly specific.
Ce que vous venez de dire est tellement sexiste.
That is so incredibly sexist.
C'est un sentiment incroyablement séduisant pour quelqu'un, de vous attribuer ce pouvoir.
It's an incredibly seductive feeling for someone to imbue you with that power.
C'est incroyablement difficile.
Well, it's incredibly hard.
Donne-nous des détails hyper concrets, qu'on soit au jus.
Go into incredibly descriptive details of the story, so we all know.
Oui, c'est incroyable, après ce qui s'est passé.
Yes, incredibly. Considering what happened.
À part les trucs pointus imposés par mes parents, je ne connais rien à la musique.
I mean, besides that my family practically spoon fed me which is incredibly specialized, I don't know a thing about music.
Je suis intimidée de reprendre votre rôle.
You know, I am, I'm incredibly intimidated to take on your role.
C'est courageux de jouer Helena.
You know, it's incredibly brave of you to take on the role of Helena.
Et bien c'est un caractère particulièrement bien cerné.
Well, he's an incredibly well-drawn character.
Vous lui dites que vous avez fait une chose incroyablement stupide.
You tell her that you did an incredibly stupid thing.
C'est vraiment gentil.
This is incredibly sweet.
C'est incroyablement flatteur, et si ce n'était que moi, je foncerais.
Well, obviously, it's incredibly flattering, and if it were just me, I'd do it in a heartbeat. Well...
C'est incroyablement grossier devant une Lady.
That is incredibly rude in front of a lady.
Ce n'est pas le moment approprié pour discuter de mon incroyable succès professionnel.
This isn't the appropriate time to discuss my incredibly exciting professional endeavor.
Il raconte une histoire incroyablement belle et romantique.
He's telling an incredibly beautiful and romantic story.
Juste comme ça, vous êtes défoncés.
You are incredibly stoned right now. I'd just like to point that out.
Il est juste d'une... D'une immense fragilite qui le rend fou.
He's lust so incredibly fragile, it drives him mad.
Mr Holmes, vous allez m'être incroyablement utile.
Mr Holmes, you're going to be incredibly useful.
Incroyablement nette.
Incredibly fine.
- Bien sûr. Ça va être dangereux.
Good, because this is going to be incredibly dangerous.
Il a été incroyablement touché par mon geste.
- He was incredibly moved by my quest.
Et ensuite il se faisait incroyablement chié.
And then he got incredibly bored.
Et ton absence a fait de lui un fan dévoué d'Aaron Sorkin, qui est d'un coup devenu disponible.
Your absence made him grow fonder of Aaron Sorkin who became incredibly available.
Voilà une généralisation incroyablement cynique, Hank.
That's an incredibly cynical generalization, Hank.
Ces pyramides sont hermétiques.
Pyramids are incredibly airtight.
C'est la cuisine de la vie, élaborant toutes les recettes biochimiques permettant ses activités incroyablement complexes.
That's life cooking, evolving all the biochemical recipes for its incredibly complex activities.
On est incroyablement doués.
We are incredibly skilled.
Je tiens à dire que ce que vous faites est vraiment important.
I would just like to say that I think that what the two of you do is incredibly valuable.
Elle est incroyablement spéciale.
She's incredibly special.
C'est extrêmement risqué.
Well, that's incredibly risky.
Maintenant que je la regarde en fait, elle est incroyablement canon.
Now that I'm actually looking at her, she is incredibly hot.
Je suis incroyablement heureux.
And I am incredibly happy.
C'était incroyablement égoïste.
That was incredibly selfish.
Parce que vous êtes incroyablement attirante.
Because you are incredibly attractive.
Il est extrêmement persévérant.
He's incredibly persistent.
Donc, vous allez où, toi et la femme rétrécissante?
So where are you and the incredibly shrinking woman headed?
Vous êtes incroyablement beau Et vous l'étiez probablement déjà Lorsque vous étiez enfant.
You're incredibly handsome and you were probably very handsome when you were a kid, too.
Et même si vous êtes un douche bag, Vous restez terriblement attirant.
And even though you're a douche bag, you're still incredibly attractive.
Ta sœur... C'est une femme incroyablement dangereuse.
Your sister... she's an incredibly dangerous woman.
Les gens auxquels tu te frottes sont très dangereux.
The people you're trying is incredibly dangerous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]