Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ingredients
Ingredients Çeviri İngilizce
1,213 parallel translation
Mike aurait fourni les ingrédients, j'aurais tout préparé.
He'd get the ingredients, and I'd make the stuff.
L'ordinateur a conscience de sa nature siliconée et imprime sa composition.
The computer has a sense of its own silicon nature and it prints out its ingredients.
On vous donne la composition et on vous garantit que ça extermine tous les insectes. Mais on ne dit pas si c'est indolore ou pas.
They tell you what the ingredients are and how it's guaranteed to exterminate any insect in the world but they do not tell you whether or not it's painless.
- Il faut d'autres ingrédients.
- Well, there are other ingredients.
Après, je suis allée chez Young Lee pour chercher les ingrédients de ma recette pour l'audition demain.
I did, but I went to Young Lee Market after my interview to get the ingredients for my audition recipe tomorrow.
Dire que j'ai oublié les ingrédients exacts.
I can't believe I don't remember all the ingredients.
Le sort est très simple, à condition d'avoir tous les ingrédients.
The curse is really simple, as long as you have the ingredients I need.
Je viens de là Où naissent les batailles De là où les nuits sont l'aube Des ingrédients Crachés par le soleil
But me I'm from where fights is born I'm from where nights is dawned I'm from the ingredients Spit from the sun I formed an allegiance With the number one
C'est si bon, les Cheesy Poofs, qu'on voudrait nager dedans!
- Packed full of ingredients, Cheesy Poofs can really give you that quick pick me up.
Tous ingrédients doivent etre bien cuits.
Make sure all the ingredients are cooked thoroughly.
Il est stupéfiant... et offre toutes les possibilités d'ajouter les ingrédients adéquats...
It is amazing. There are all these possibilities. To add the right ingredients, you can fold...
On pourrait dépenser moins en ingrédients, mais je n'aime pas trop cette idée.
We could spend less on ingredients... but I don't like the idea.
"Ingrédients."
"Ingredients."
Quoi, ingrédients?
What, ingredients?
C'est ça qui nous intéresse.
The ingredients for ghosts.
Et les ingrédients.
And the ingredients.
Tu ne devais pas amener les ingrédients pour le sort?
I thought you were bringing the ingredients for that spell?
Nous n'avons aucun de ces ingrédients, John.
But we have none of those ingredients, John.
Avec le fer et le calcium de la glace, les sucres lents du cône et les fibres du müesli, on a plus d'éléments nutritifs dans une... Douce Surprise, que dans un petit-déjeuner complet.
Considering the iron, calcium and lactose in the ice cream... the carbohydrate value of the cone and the fiber content of the granola... one could, in reality, receive more nutritious ingredients in one Tasty Surprise... than in an entire bacon and egg breakfast.
Il fait des mélanges auxquels je n'aurais jamais pensé.
All morning, he's been creating new recipes, using combinations of ingredients that I, I never would have imagined.
Il me faut des ingrédients.
- I need ingredients. - What?
Les chefs te diront que c'est le coin pour les bons produits.
Every chef knows this is the place... to get exotic gourmet ingredients.
Non, je vais te dir les ingrédients.
No, I'll tell you its'ingredients.
J'ai des papiers, des sticks, pipes, tout ce qu'il faut pour se défoncer.
I got papers, blunts, bongs, all the ingredients to make a high nigga pie.
Vous pourrez acheter de quoi souper.
To get ingredients for a nice meal.
On a aussi des pains étudiants, c'est la même pâte.
We've got student cakes with the same ingredients.
Des mini-robots mélangent les ingrédients... le micro-ondes les cuit.
The micro-bots mix the ingredients, and the microwave cooks the mixture.
Les ingrédients sont... 700 grammes de farine, sucre...
The ingredients are... 700 grams of extra-strength flour, sugar...
On va empêcher M. Griffes de réunir tous ses ingrédients.
Because Claw Boy is not getting all of his ingredients.
On n'a essayé qu'une fois et j'ai dû me tromper dans les ingrédients.
Yeah, but we only tried it once and I think I got some ingredients wrong.
Ne te laisse pas impressionner par le côté sain.
Don't let the healthy scare ya. Check out the ingredients.
Maintenant... nous sommes parvenus à nous procurer les 11 ingrédients secrets.
Now... we have managed to procure all 11 secret ingredients....
De la caféine et d'autres ingrédients ménagers.
- Mostly caffeine. Some other household shit.
On ne comprend rien à la composition des médicaments.
You're just looking at the ingredients...
On ne pige rien. Donc on lit la composition...
And you can't understand anything so you're just reading ingredients.
Vous vous êtes déjà surpris en train de faire ça?
Did you ever catch yourself reading ingredients in the drugstore?
C'est les mêmes ingrédients, non?
The supplies are basically the same, right?
J'ai besoin de quelques ingrédients, puis je vous emmène...
I just need a few supplies and then I'll take you to...
Je te promets solennellement de ne pas oublier le plus important de tous les ingrédients.
Oh, I promise. I'm not gonna leave out the most important ingredient.
- Bien sûr. Il y a tous les ingrédients!
Sure, this story has everything.
Tu n'as pas couru acheter les ingrédients?
I suppose you didn't just run out for that.
Le type des ingrédients, c'est moi.
I'm Ingredient-Gettin'Guy.
Je connais un sort qui révélera le démon, mais je dois aller acheter les ingrédients.
I know a spell that will reveal the demon so that we can fight it, but I need to get some supplies from the magic shop.
Il va nous falloir beaucoup d'ingrédients.
We're gonna need supplies.
tu prépares les ingrédients.
- You get the margarita stuff ready. - All right.
Même chez les créatures de l'autre monde. " "L'oeil de triton" " est l'un des ingrédients... rajouté, je pense, pour le goût et non pour son efficacité.
Though more metaphysical in nature. I found "eye of newt" as an ingredient added chiefly for taste rather than kick.
On prend chacune des ingrédients, et tout en récitant l'incantation, on les disperse en même temps au-dessus du carré.
We both take different parts of the potion, and when we do the incantation, we both blow it onto the square at the exact same time.
Si vous avez les ingrédients nécessaires.
Provided you have the other items you need.
- Je suis à court d'ingrédients.
- With what? I have nothing left to use.
- Pas d'ingrédients.
- No ingredient list.
J'imagine que, c'est là-dedans qu'étaient rangés les ingrédients.
You can just imagine that this is where... they kept all their stuff to make potions.