English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Inhales

Inhales Çeviri İngilizce

764 parallel translation
Eh bien, j'ai pris des cours de respiration.
WELL, I'VE BEEN TAKING... [INHALES] BREATH CONTROL LESSONS.
[Respire bruyamment] mais je...
[ Inhales sharply but I...
Elle inspire et elle expire.
She inhales, she exhales.
Il dévore notre nourriture!
He inhales our food.
Le feu par le feu.
( inhales, blows raspberry )
Tout ce que nous avons à faire, c'est fixer le tube à cette chambre à air, et, quand Benes inhalera, il y aura assez de pression pour remplir le réservoir d'oxygène.
All we have to do is hook up the snorkel to that air Chamber, and when Benes inhales there should be plenty of pressure to force the oxygen into the tank.
Attendez la pause entre l'inspiration et l'expiration.
( Michaels ) Wait for the lull, between the time he inhales and exhales.
- Hello, Alex. - Salut Danny.
- Hello, Alex. [Inhales]
Si tu ne peux pas écrire ici, Va voir ailleurs.
( inhales ) If you can't write here, go someplace else.
Formidable.
Sounds great. [Inhales Deeply]
Et comme vous l'avez vu, tout fonctionne à merveille.
[Inhales] And, as you discovered, it does — perfectly.
Comment en êtes vous sûr?
Repossessed. [Inhales]
Voyons, chérie.
- [Inhales] - Come on, honey.
" Au Café Biscuit aux Pommes, où les sourires sont gratuits, vous savez,
[Inhales] At the Apple Biscuit Cafe... where the smiles are free, don't you know...
J'ai plus ou moins séché l'école.
[Inhales] I... sorta skipped school.
La fission nucléaire est ce qui alimente Godzilla en énergie. Mais cette centrale doit être refroidie par l'air et l'eau.
Nuclear fission in Godzilla is regulated by water in its body and cooled and controlled by the carbon dioxide that it inhales.
Docteur!
( Inhales ) Doctor!
Gronde, ô toi, abyssal océan Bleu profond, gronde!
[INHALES DEEPLY] "ROLL ON, THOU DEEP AND DARK BLUE OCEAN. ROLL!"
Ça sent comme du Air Wick.
[INHALES] SMELLS JUST LIKE AN AIRWICK SOLID.
- Et là-haut? - Où ça? Oh!
[inhales Deeply, High-Pitched Whistling]
Fermez les yeux. Respirez à fond.
Closeyour eyes - [Inhales] take a nice deep breath.
Redirige les relais d'impulsion via les conducteurs et transpose tous les nombres premiers à l'équation de l'énergie.
( INHALES ) Re-route the pulse relays via conductors and transpose all prime numbers to the energy equation. ( EXHALES )
Rien ne vaut l'odeur du bois fraîchement coupé.
[Inhales, Exhales] Nothing like the smell of freshly cut wood.
Si je plonge jusqu'au fond, je pourrai courir jusqu'au rivage.
If I sink to the bottom, I can run to the shore. [Inhales]
Tu inhales juste comme une cigarette?
Do you inhale just like a sigarett?
L'odeur de voiture neuve est incluse?
[Chuckling ] Hey, is the new car smell included, or what? [ Inhales]
( Inhales Sharply ) pourquoi tout le monde fais ça?
( Inhales Sharply ) Why does everyone do that?
C'est parti.
[Inhales, Exhales] Here goes.
Inspirez le positif, évacuez le négatif.
[Inhales Deeply ] Inhale the positivity, [ Exhaling] exhale the negativity.
C'est ce que je pensais.
[inhales ] Thought so. [ Chuckles]
Et visualises-toi entrain de respirer...
[Inhales] And visualize yourself breathing.
Cool Mec, c'est de la bonne.
( INHALES DEEPLY )
Mme Kitty, on a besoin de votre science.
[Inhales, Exhales] Mrs. Kitty... we need your medical expertise.
Tu vas dérouiller.
[Inhales, Singsongy] You're gonna get it.
Tu inhales la vapeur en même temps.
You are inhaling the steam as well.
( inspiration profonde )
( inhales deeply )
Elle se transforme en brocoli.
She's turning into broccoli. INHALES
Votre adresse? Voilà une question difficile.
HE INHALES AND EXHALES Do I get a phone call?
Quand on décidait finalement de redescendre, on prenait deux ou trois Tuinal, ou trois ou quatre "Tu inhales pas".
When we did finally decide to flatten out we'd take two or three Tuinals, or three or four "Threeinals."
Serrez!
( Inhales ) Try now!
Ces gens!
( Inhales )
Drôle d'expression!
[Inhales] curious expression.
Et puis c'est devenu un boulot.
[Inhales, Exhales] Then it became a job.
Je peux peut-être vous aider.
[Inhales Deeply] Maybe I can help you with that.
C'est approuvé.
[Inhales] We got it.
Ah bon?
( INHALES )
C'est bien.
[Inhales Deeply, Blows]
Tu viens avec moi?
[Inhales]
Déchirée... 2e visite?
( inhales ) As a kite. Hey.
Je te l'avais dit.
[Inhales, Exhales] Told you it wouldn't work.
Mais voilà
( INHALES SHARPLY )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]