English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Inspecteur

Inspecteur Çeviri İngilizce

24,172 parallel translation
L'inspecteur Drake vient avec nous, M. Constantine.
Inspector Drake will join us, Mr. Constantine.
M. Hafeez sera confié aux soins de l'inspecteur Drake.
Mr. Hafeez will be remanded to Inspector Drake's care.
Un tel déni vous semble possible, inspecteur?
Would such denial be plausible to you, Inspector?
L'inspecteur Reid, auparavant.
Inspector Reid, as was.
- les preuves pour votre inspecteur.
- forensical evidence for your inspector.
Je suis le légiste de l'inspecteur Drake, à Leman Street.
I'm Inspector Drake's surgeon over at Leman Street.
Inspecteur, une clause en particulier les autorise à trouver un autre travail tant qu'ils restent ici.
Please, Inspector, there is a particular clause that by law they would then be allowed to find other work whilst they remain here.
Inspecteur Drake, si vous le permettez.
Inspector Drake, sir, if I may.
Les ordres viennent d'en-haut, Inspecteur Drake.
Word from the top, Inspector Drake.
- à l'inspecteur Drake.
- to Inspector Drake.
Edmund Reid, inspecteur qu'il était, dans la chambre d'Isaac Bloom?
Edmund Reid, inspector as he was, into the rooms of Isaac Bloom?
J'imagine que vous avez dis tout cela à l'Inspecteur Drake.
I imagine you have told all this to Mr. Drake.
Votre prisonnier, inspecteur.
Your prisoner, Inspector.
Inspecteur.
Inspector.
D'après l'inspecteur Harvey Bullock :
Said Detective Harvey Bullock,
Ton père est un sacré inspecteur.
He can't help that. Your pops here is a hell of a detective.
Je peux te parler une minute? Oui, qu'y a-t-il, inspecteur?
Any chance I could chat with you for a minute?
L'inspecteur qui ne savait pas qu'il avait un fils et qui ne sait rien sur moi.
The detective who didn't know he had a son and who doesn't know anything about me.
De l'inspecteur Calderon.
Who's that from? It's from Detective Calderon.
L'inspecteur des barbes arrive de toute façon.
The beard inspector's coming, anyway.
Inspecteur Damato.
Detective Damato.
Relaxe Inspecteur Derrick.
Chill out, McGruff the Crime Dog.
Pour vous, c'est Inspecteur Principal Perez.
It's Detective Inspector Perez to you.
Michael, voici l'inspecteur Perez.
Michael, this is Detective Inspector Perez.
Je suis l'inspecteur Perez.
I'm DI Perez.
Inspecteur Wilson.
This is DC Wilson.
Il faut maintenant s'assurer que mon inspecteur aura la coopération dont il a besoin.
Now, someone needs to make sure that my DI - gets the co-operation that he needs.
Dans combien de temps l'inspecteur Perez peut-il être ici?
How soon do you think your DI Perez can get over here?
Inspecteur Perez, vous enquêtez sur les meurtres de Michael Thompson,
DI Perez, you are investigating the murders of Michael Thompson,
Une raison pour laquelle l'inspecteur ne pourrait obtenir satisfaction?
Is there any reason why DI Perez shouldn't get what he's asking for?
Pour cette seule raison, l'inspecteur aura votre coopération dans son enquête, en commençant par une réponse à la question qu'il a posée plus tôt.
For that reason alone, DI Perez will have your full co-operation in his investigation, beginning with an answer to the question that he asked earlier.
Je suis l'inspecteur Perez. - Bien.
I'm Detective Inspector Perez.
Ici l'inspecteur Wilson de la police de Lerwick.
This is DC Wilson from Lerwick Police.
Inspecteur Perez, police de Shetland.
- Detective Inspector Perez .. from the Shetland Police.
- Je suis l'inspecteur Perez.
- I'm Detective Inspector Perez.
Quel genre d'inspecteur je serais si je ne suivais pas toutes les pistes?
What kind of detective would I be if I didn't follow every lead?
Mettez-les dans un sac en papier fermé avec du scotch et donnez-les à l'inspecteur.
Put them in a paper bag, tape it closed, and then give those to the detective.
Avez-vous parlé à un agent ou à un inspecteur? Je sais même pas.
Did you talk to a responding officer or a detective?
Normalement, après, c'est suivi par un inspecteur.
Normally you'll follow up with a detective later.
Police d'Indianapolis. Inspecteur Williams.
Indianapolis police.
J'ai besoin de la liste de tout ce qui a été saisi au bureau de l'inspecteur Garroway.
I need a list of everything seized from Detective Garroway's desk.
Vous êtes sur la messagerie de l'inspecteur Williams du département de Police d'Indianapolis.
You've reached Detective Williams at the Indianapolis Metropolitan Police Department.
Evy, voici l'inspecteur Krasno.
Evy, this is Detective Krasno.
Je suis l'inspecteur Chambers de la police de l'État de l'Oregon.
I'm Detective Chambers from the Oregon State Police.
Imprime cette image pour l'inspecteur Bullitt.
Sandu, print that for Lieutenant Bullitt here.
- Inspecteur.
- A detective sergeant now.
- Félicitations, inspecteur.
Congratulations, Detective.
Merci, inspecteur.
Thank you, Detective Sergeant.
- Comment va l'inspecteur Crétin?
- Ooh, how's your ex? Detective Douche?
Je réalise que vous avez été très utile à l'inspecteur Decker sur ses dernières enquêtes, mais... explorer la mortalité n'est pas vraiment ce que je fais ici. C'est marrant, car vous êtes ambitieuse, non?
I realize you've been very helpful to Detective Decker on her last couple of cases, but... exploring mortality is not really what I do here.
Réponds aux questions de l'inspecteur.
Answer the detective's questions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]