English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Inspection

Inspection Çeviri İngilizce

2,377 parallel translation
Une inspection de son bureau me semblait être la 1ère chose à faire.
Seems like his office would be a good place to start looking.
Tu ne vas pas me dire que j'ai raté l'inspection spéciale de 4 h du matin?
Don't tell me I missed the special 4 : 00 a.m. Pre-dawn tour.
- Avec l'inspection des poux.
- With the lice exam.
Police, rallumez!
Police inspection. Lights on.
Nous allons ouvrir les portes de nos bureaux pour une inspection générale.
We are opening our offices for a totally unrestricted inspection.
Inspection de la porte.
Checking the vault door.
- En fait, on a fait l'inspection.
- well, actually, it just passed inspection.
Quand ils passeront pour l'inspection, j'irai aussi discuter avec eux.
Well, good, when they drop by for their inspection, I'll just have to have a nice little chat with them, too.
Si je vous laisse y retourner dans cet état, ils pourraient me retirer ma licence d'arbitre de compétition d'emballage, et je me rappelle plus l'adresse du site web où je l'ai eue, donc je vais prévenir les juges.
If I let you go back out there like this, they could pull my bagging competition inspection license, and I can't remember the address of the Web site where I got it, so, I'll inform the judges.
Merci d'être venus, on a une inspection préliminaire.
Thanks for coming out here. We have preliminary inspections all week.
Ah, oui, c'est vrai. Et sinon... Dans trois jours, Kataoka Hasshuu... viendra à l'auberge de Bitou.
Oh, yeah, so, in three days, Kataoka-sama will be here at the Bito inns, as part of his Hasshu inspection tour.
Si j'échoue encore cette inspection, je n'aurai pas mon permis et je ne pourrai pas ouvrir.
( ROXY SIGHS ) If I fail that inspection again, I don't get my certificate of occupancy and then I can't open.
Mon baril ne fonctionne pas, et la table de billard a une tache, mais tout ça importe peu, car je n'ai toujours pas réussi mon inspection.
I could take any more bad news. I mean, my beer's down, the pool table has a birthmark on it, and all that might not mean anything because I still haven't passed my inspection.
C'est grave, Jeremy.
You didn't fail an inspection, Jeremy.
Blankenship et moi ne faisions rien de mal, et il y a eu une inspection. Pas de problème.
Blankenship and I were minding our own business, there was a spot check, no big deal.
Il a paniqué au moment de l'inspection et a mis la drogue dans mon sac.
He panicked when he heard about the spot check and put them in my bag.
J'aimerais vous offrir notre service gratuit en 32 points, pendant que je fais le plein.
I'd like to offer a complimentary 32-point diagnostic inspection while I fill up your tank.
Inspection des mains.
Check their hands.
Harper, la commission scolaire nous envoie Rebecca Seabrook.
Something about an emergency inspection.
Pour une inspection d'urgence.
Is everything all right?
Tu as ma motion de défiance et le rapport d'inspection sera désastreux.
What about Chairwoman Parpadelle? Why don't we burn that bridge when we get to it?
Mon inspection n'est qu'une formalité, je crois.
Oh, no no. It's just... have you always smoked?
À l'aide de notre Mère, le plus sophistiqué des laboratoires d'investigation mobiles de son genre, capable de fournir instantanément un ensemble de preuves, de rapports, et de documents.
MAGNUS [IN VOICE-OVER] : The most sophisticated mobile laboratory of its kind. Providing instantaneous evidence collection, inspection and documentation.
Mme Lepinsec, inspection du travail.
Ms. Lepinsec, inspection.
Vous allez devoir vous garer sur la 2è zone d'inspection.
I'm gonna need you to pull over to the second inspection area.
Donna Noble, Inspection du Travail.
Donna Noble, Health and Safety.
John Smith, Inspection du Travail.
John Smith, Health and Safety.
Inspection du Travail.
Health and Safety.
- Pourquoi faire? - Inspection du Travail.
Health and Safety.
Vous ferez l'inspection.
You be Health, I'll be Safety.
Les objets arrivent, un représentant du musée vient et fait une inspection.
That thing shows up, a Museum rep comes and does an inspection.
Par les dieux du Commerce, une inspection!
By the gods of Commerce, an inspection!
Je devrais juste vous l'enlever pour une inspection dans les règles.
I'm sure it's fine, but I might have to take it off your hands, for a proper inspection.
Je voudrais voir le véhicule d'inspection des rails UFM1.
I want to see the UFM1 Track Inspection Vehicle.
Selon Mlle Lane, si une inspection doit être scrupuleuse et minutieuse, elle se doit aussi d'être civilisée.
Miss Lane insisted that, though an inspection must be scrupulous and thorough, it must also be civilised.
Une inspection des Postes n'est pas occasion de frivolités, Mlle Lane.
A Post Office inspection is not a cause for frivolity, Miss Lane.
J'espérais parler à Mlle Lane pour connaître la façon dont s'est conclue l'inspection.
I was hoping to speak with Miss Lane to enquire as to how the inspection was concluded.
Thomas, comment s'est déroulée l'inspection?
Ah, Thomas, how did the inspection resolve itself?
.. pour une inspection surprise.
.. for a surprise inspection.
Une inspection surprise?
Surprise inspection?
Dès que vos avocats auront étudié le contrat et terminé l'inspection, nous organiserons une réunion.
After your lawyers examine the contracts and the inspections are done, we can have a formal meeting.
Après une inspection approfondie du magasin, il n'y a aucune trace de vie intelligente dans ces locaux.
Following a thorough inspection of the branch there seems to be no sign of intelligent life.
Inspection.
Inspection.
Préparez vous à l'inspection.
Prepare for inspection.
Je devrais appeler l'inspection générale.
In my book, it's a matter for the Ethical Standards Branch.
Membres de l'Inspection soudoyés? Pots-de-vin versés aux membres du conseil?
Paying off city inspectors?
Écoute, je n'ai aucun problème pour dire ce que je pense à l'inspection.
Look, I have no problem telling OPR how I feel.
L'inspection des services...
OPR.
D'habitude, on demande une expertise. Vous pourrez la récupérer dans quelques jours.
We filed for a routine inspection.
Harper!
It has to do with an inspection later.
Tu as bien un plan B, non?
I think my inspection is just some sort of formality.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]