Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Instruments
Instruments Çeviri İngilizce
2,088 parallel translation
Je vous avais dit que c'était bien, les instruments d'occasion.
I told you, used instruments work just fine
Je m'en doutais, pour les instruments d'occasion.
This is exactly. what I meant about used instruments
J'espère que leurs instruments n'ont pas eu trop froid.
I wonder if their instruments got too cold
Pourquoi l'enfant joue sur l'instrument traditionnel?
Why do young children play our traditional instruments?
L'enfant de l'école Pyongsong joue bien sur son instrument.
The children of the Pyongsong-school play their instruments very well.
Chong Chun Hui et Song Choon Ha de cette maternelle... ce sont leurs profs, s'engageant dans l'avenir du pays... qui leur apprennent à jouer.
Chong Chun Hui and Song Choon Ha from that kindergarten... learn from their teachers, who strive for the future of the country... to play these traditional instruments.
Grâce à leurs instruments, ils réalisent où ils sont!
But they can communicate that way. And they realize their inside your stomach.
Aux instruments.
On instruments.
Je préfère te taper dessus avec des armes émoussées.
I much prefer hitting you with blunt instruments.
Base-toi sur tes instruments et corrige avec les gaz.
Set it by the numbers and correct with thrusters.
Et avec ce nouveau forfait, on offre 2 instruments d'entraiment.
And with the new membership, we offer 2 personal training sets.
On ne peut pas assassiner un ordre ni le télégraphe qui l'a transmis pas plus que ceux qui gagnent leur pain quotidien en étant les instruments de la justice.
You can't murder an order or the telegraph that transmitted it or those that are content to put food on the table simply by being its instruments.
Si tu pries suffisamment fort, Dieu te donne les instruments de ton salut.
Well, if you pray hard enough, God gives you the tools to your salvation.
Ils mélangent des mélodies pop avec des instruments à vents et des choeurs. Ils prennent des drogues?
They mix pop melodies over sweeping instrumentation and choral harmonies.
Sans instruments, sans moniteurs, et sans anesthésie...
Out here with no instruments, no monitors, no anesthetic...
Notre bateau avait quitté Tahiti trois jours avant, quand nos instruments sont tombés en panne.
Our vessel was three days out of Tahiti when our instruments malfunctioned.
Alors... j'ai cru comprendre que tu savais utiliser des instruments
So... I understand you can use tools.
J'ai entendu de la musique vraiment affreuse et j'ai su que ça ne pouvait qu'être un acteur qui ne se refuse rien avec des instruments.
I heard really awful music and I knew it could only be self-indulgent actors with instruments.
On n'a pas joué depuis longtemps, pardon si on est un peu rouillés.
We haven't used instruments in a long time, so bear with us if we're a little rusty.
Il est passé. Il voulait 100 $ pour ces instruments de torture.
He was here Wanted a hundred bucks for these torture racks
Je pourrai apporter des instruments.
Maybe have instruments around.
La sonde est renversée sur le côté.
My instruments say the MALP is on its side.
Et les capteurs?
What about your instruments?
Merci de bien vouloir éteindre tous les instruments électriques en vue de notre atterrissage à Francfort.
At this time, all electric devices must be turned off and stowed in preparation for our landing in Frankfurt.
Vous réutilisiez des instruments jetables qui auraient dû être détruits, et les refacturiez.
You reused disposable equipment that should have been destroyed and billed them for replacements.
Anges, messagers de Dieu, instruments de Dieu.
Angels. Messengers of God. Instruments of God.
j'ai apporté ma propre trousse de secours elle est bourrée d'instruments de première nécessité
It's spring-loaded for quick access. ( SCREAMING )
Voilà les autres instruments : la basse et la batterie.
Here are some of the other instruments in here, the bass and the drums.
Ils ont pris leurs instruments et ont joué "Teen Spirit".
And they got behind the kit and they played Teen Spirit.
On voit beaucoup de groupes détruire leurs instruments sur scène, mais ce n'est pas une expérience révélatrice. Nirvana détruisaient leurs instruments régulièrement et cela, au mépris de leur propre sécurité quand ils détruisaient le matos.
A lot of people go to gigs now and they see bands trash their gear and it's not really a very revelatory experience but when Nirvana destroyed their gear, and they did it habitually, it seemed without any care for their self-preservation,
Ils neutralisent nos instruments!
They're shutting down all the controls.
N'oubliez pas... ll me dit que ce n'était pas des jouets mais des instruments délicats et précieux et que je devais être attentif à leurs qualités musicales et sonores
Mr Felisberto, bear in mind... He explained to me that they were not toys, but delicate and precious instruments. And that I was to pay special attention to their musical and sound qualities.
Mes instruments ne détectent rien.
I'm afraid my instruments aren't detecting much.
"Nous sommes les instruments de la grandeur."
"We are denizens of greatness."
Les agnats, ce sont des instruments.
The agnates. They're simply tools, instruments.
Je veux des instruments propres et aiguisés.
My tools better be clean and sharp. It better be ready!
Schutz, va chercher mes instruments.
Schutz, fetch my blades.
Les instruments qu'on choisit sont vraiment importants.
And the instruments that you choose are really important.
Instruments en place.
Instruments up. Ready?
Quelle surprise! Vous aimez le cor.
Do you like wind instruments?
Joues-tu d'un instrument?
You play any instruments?
Je suis exaspéré de ce que... Élizabeth soit toute disposée à confier la vie de notre enfant à une vieille ignorante, alors que le merveilleux Dr. Slop, avec tous ses instruments modernes, est à porté de main!
It is infuriating that Elizabeth has this humor to... entrust the life of our child to an ignorant old woman when the admirable Dr. Slop with all his modern instruments is so readily at hand.
Et qu'il possède de magnifiques instruments en lait...
He has a fine brass instrum...
Je parlais à mon frère de vos magnifiques instruments en laiton.
I was telling my brother about your fine brass instrument, the one with the hinge.
Tout comme à Seattle, Prague et Genève, les scènes de violences se reproduisent à Madrid perpétrées par les groupes anticapitalistes les plus radicaux qui accusent le Fonds monétaire international et la Banque mondiale d'être les instruments des multinationales en exploitant le travail des enfants,
As in Seattle, Prague and Geneva, it is feared there may be acts of violence prompted by the more radical anti-capitalist groups who accuse the IMF and the World Bank of being used by corporations in order to exploit child labor,
Percussionniste avant tout, mais ce soir, je compte mobiliser tout l'orchestre et serais honoré de t'avoir.
Percussion instruments are my speciality. But tonight I intend to call upon the entire orchestra for this event and would be honored if you could join me.
Pas d'instrument en vue.
I don't see any instruments.
Des instruments d'horrible souffrance.
Instruments of excruciating torment.
C'est peut-être les temps agités qu'on vit qui fait que les jeunes jouent de leur instrument d'une façon si bizarre.
So maybe it's the over-stimulated times... that we live in that causes young men to stick their... instruments in such odd places.
Vos corps sont vos instruments.
Your bodies are your instruments.
Faire de la zik avec des instruments de base.
And making music, man.