Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Interested
Interested Çeviri İngilizce
22,945 parallel translation
Ok, mais elle était intéressée, hein?
Okay, but she was interested, right?
Alors maintenant je vais changer tout le concept de ma vidéo Et je pensais que tu pouvais être intéressé par l'histoire.
So now I'm actually changing my whole concept of my video and I thought you might be interested in that story.
Nous sommes Accounts Receivable Management, une société de recouvrement de dettes.
Or if you're interested in buying... This is accounts receivable management, a debt collection company.
Tu sais, Elliot, si ça t'intéresse.
You know, Elliot, if you're interested,
Mais, en fait, il est beaucoup plus intéressé en ses capacités d'assassin.
But, in fact, he's much more interested in her assassin abilities.
Serais tu intéressé en prenant un voyage dans l'histoire?
Would you be interested in taking a trip into history?
Si tu cherches à vendre ta maison,
Listen, you're ever interested in selling your place,
- Pas intéressé.
- Not interested.
Je ne pensais pas qu'elle était le genre de personne intéréssée par une relation amoureuse, mais il y a quelques années, Dan et elle étaient ensemble.
I didn't think she was the sort of person who was interested in relationships, but a few years back, she and Dan got together.
J'ai toujours pensé qu'elle était le genre de personne qui n'était pas intéressée par une relation.
I always thought she was one of those people who wasn't interested in relationships.
Quel profil vous intéresse?
Which are you interested in?
Je ne veux pas qu'on me sauve, merci.
I'm not interested in being saved, thank you.
Tu t'intéresses au contenu du serveur?
You're interested in the server?
tests que je suspecte appartenir à une plus grande conspiration, une conspiration d'hommes cachant la science depuis 60 ans des secrets cachés au peuple américain par une cabale égoïste basée sur une consolidation du pouvoir à un niveau local comme à un niveau dangereusement plus global.
I was subjected to tests, tests resulting in a life-threatening disease, its cure as mysterious as the illness itself, tests which I now suspect are part of a larger conspiracy, a conspiracy of men hiding science for almost 60 years secrets kept from the American people by a self-interested cabal intent on the consolidation of power both at home and on a perilously global scale.
J'ai dit... "Pas intéressés."
I said not interested.
Et bien sûr, comme dans nos meilleurs scénarios, nos visiteurs auront le privilège de découvrir la personnalité qui les captive, la leur.
our guests will have the privilege of getting to know the character they're most interested in... Themselves.
Je suis la seule qui s'occupe des activités communes.
I am the only one here who's interested in some sort of a common program.
Ne déconne pas... Je m'en fous.
- Not interested.
Et Pepa il ne s'intéresse pas comment toi, tu es tombée enceinte'.7
By the way, Pepa is not interested in how you got pregnant?
" Tu l'as intéressé, il a aimé ce que tu as fait.
" was interested in you, liked what you did,
Quand avez-vous commencé à vous intéresser aux garçons?
When did you get first interested into fellas?
"S'ils ne font pas partie de l'aventure, " ça ne m'intéresse pas. "
"And if they're not going to be a part of this, then I'm not interested."
Ça m'intéresse pas.
I'm not interested.
Je suis pas intéressé par ça.
I'm not interested in this.
Qui ça intéresse, tout ça?
Who is interested in this?
Tu devrais être content que Jace s'intéresse à quelqu'un d'autre que lui.
You know, you should be happy that Jace is interested in someone other than himself.
Je n'ai pas envie de faire partie de votre groupe de combat surnaturel.
I'm not interested in being a part of your supernatural fight club.
Dans mon cas, elle s'est imaginé que j'étais attirée par elle.
In my case, she had fantasized about my being interested in her romantically.
Alors je suis intéressé.
Then I'm interested.
Maintenant je suis intéressée.
Now I'm interested.
La demoiselle est pas intéressée.
The lady doesn't appear interested.
Il ne s'intéressait pas à l'apparence de l'intelligence.
He wasn't interested in the appearance of intellect or wit.
Il y a pas que le derrière de Franny qui les intéresse.
I think they're interested in more than a turn at Franny's backside.
Vous ne m'intéressez pas.
I'm not interested.
- J'ai hâte de voir ça.
- Very much interested to see.
J'ai une amie que je peux te présenter, si tu veux.
I have a friend that I could introduce you to tomorrow if you're interested.
On a parlé, hier soir, et elle a dit avoir une amie qui serait peut-être intéressée de parler à quelqu'un comme moi.
Because we had a nice little conversation last night where she mentioned that she had a friend who she felt, like, might sort of be the kind of person who would be interested in talking to a guy like me.
Je t'ai dit que je ne voulais pas être sur un site de rencontres.
I told you, I'm not interested in online dating.
Je vais dire à Steve que je suis intéressée par un autre.
I'm going to go tell Steve that I'm interested in someone else.
Je n'ai pas envie de participer à un concours.
I'm not interested in being in some kind of competition.
Quel plaisir de voir une telle jeune femme séduisante comme vous intéressé à la politique.
What a delight to see such an attractive young woman like yourself interested in politics.
Ça t'intéresse?
Are you interested?
Tu veux que je te le présente?
Are you interested?
comme vous ne travaillez pas... si ça vous intéresse.
Also on Sundays, when you aren't working... I have a job this Sunday, if you're interested.
Nous organisons aussi des séances photo si vous êtes intéressées.
We also provide a photo shoot if you're interested.
Je ne suis pas si intéressée.
Not that interested.
" J'aimerais sortir avec toi.
" I'm interested in dating you.
On n'était pas intéressés.
We weren't that interested in you.
Défendre les opprimés ne m'intéresse plus.
I'm just not interested in the downtrodden anymore.
On n'est juste pas intéressés pour jouer avec ton machin.
We're just not interested in playing with your ding-dong.
Pas intéressés.
Not interested.