Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Invented
Invented Çeviri İngilizce
3,928 parallel translation
Lloyd Gross est un vendeur inventé pour...
Lloyd Gross is a fictional salesman we invented to...
On a inventé le divorce compliqué.
We invented the messy divorce.
Vous rigolez, c'est notre invention.
created by employees or students... " You're kidding... we invented this.
Je ne sais rien à propos du gars qui a inventé la privation du sommeil comme technique de torture.
I don't know anything about the guy who invented sleep deprivation as a torture technique.
Tout le monde sait que c'est un truc inventé par les socialistes.
Everyone knows it's a hoopla invented by tree-fingering socialists.
Ils ont inventé les crêpes fourrées!
They invented blintzes!
Ils ont inventé les ampoules dans le New Jersey!
They invented the lightbulb in New Jersey!
Parce que je déteste nager seule
And you invented fish. Because I dislike swimming alone.
ça s'appelle une "tarte-gâteau", je l'ai inventé.
It's called a pake, and I invented it.
C'est moi qui ais inventé le "en bas, trop lent".
I invented "down low, too slow."
Qui a inventé le Yorkshire pudding d'après vous? Rory tousse
Who do you think invented the Yorkshire pudding?
"La ville où les maths n'ont jamais été inventées".
"The town where math was never invented."
Tu as inventé cet oreiller et tu es devenu millionnaire.
You invented that pillow and became a millionaire.
C'est un jeu que je viens d'inventer, dans lequel les participants répondent à des questions de physique en commun Espagnol.
It's a game that I just invented, in which the participants answer physics questions in remedial Spanish.
Tu penses que vous les jeunes avaient inventé le sexe.
You think you youngsters invented sex.
Plutôt la trotti-poussette que papa a inventée.
If it's anything, it's that stupid scooter-stroller that Dad invented.
ok, tu sais pourquoi les pantalons ont été inventés?
Okay, do you know why pants were invented?
Mais quand c'est toi qui a inventé les règles, ça craint vraiment de perdre.
But when you invented the rules, losing really stings.
Calvin a inventé Christy.
Calvin invented Christy.
Pas juste parce qu'elle était vierge, mais car le baseball n'existait pas, et personne ne comprenait.
Not just because Mary was a virgin, but because baseball would not be invented for 1,800 years and nobody knew what the hell he was talking about.
Je pense qu'il devrait y avoir une jour férié pour le type qui a inventé les frites.
I think there should be a national holiday for the guy that invented French fries.
Le gars dans le coma qui se réveille en pensant avoir inventé la tarte.
The guy who'd been in a coma who woke up thinking he had invented pie.
Tu disais que l'amour avait été inventé après l'amitié par des hommes sans amoureuses.
You said love was invented after friendship by men without lovers.
S'ils ont inventé les chalupas, ils peuvent bien camoufler un hélico.
They invented the chalupa. How hard can the invisible helicopter be?
On l'a concu ainsi. Toutes les petites astuces, les gimmicks que nous avons inventes sur le chemin...
You know, the way we've designed it... and all of these little tricks we've picked up and invented along the way
Ou c'est peut-être parce ton frère à inventé cette fausse soirée barbecue juste pour me faire venir ici.
Or maybe it's because your brother invented a fake night barbecue just to get me over here.
Les Oreos ne furent pas inventés avant le 20ème siècle, et - -fait marrant- - Le Mayflower arriva...
Oreos weren't invented until the 20th century, and--fun fact- - the Mayflower arrived in...
En 2006, j'ai inventé le smoothie Red Bull et Strepsils.
In 2006, I invented the Four Loko and Robitussin smoothie.
Nous les avons inventé.
Hell, we invented them.
BOOTH : Donc, heu... bien, et ce gars qui a inventé les cabines UV?
So, uh... well, how about the guy who invented tanning beds?
Tu penes que les hommes ont inventé ce système stupide?
You think men invented this stupid system?
Hé, on a inventé ces chaussures!
Hey, we invented those shoes!
En 1907, un plastique non-inflammable fut mis au point par le chimiste belge Leo Bakeland la bakélite.
In 1907 a non-flammable plastic was invented by Belgian chemist Dr. Leo Baekeland. Bakelite.
J'ai inventé le cocktail et je détiens le record de verres.
I invented the damn drink, and I own the house record in drinking them.
Et le jeu de golf, inventé.
And the game of golf invented at the same time.
On a trouvé de nouvelles façons de faire des films. On n'avait pas le choix.
We invented new ways of making pictures... because we had to.
- Tu vas adorer. Je prends celui-là.
It's not like you invented it.
Ces types ont inventé toute cette merde.
These guys, they invented this shit.
On avait inventé le pain surprise et les magazines pornos plastifiés.
They had invented the bread bowl and laminated porn mags.
On aurait dit que j'avais inventé le piano.
They ate it up! You would have thought that I invented the piano.
Quand j'étais jeune... avant l'invention du son...
In my early days... before sound was invented...
En fait, le World Wide Web a été inventé au CERN pour que les physiciens puissent partager ces données.
In fact, the worldwide web was invented at CERN so that physicists all over the planet could share the data.
L'éruption a été évitée parce que M. Spock a lancé un appareil de fusion à froid dans le volcan après qu'une civilisation, qui vient d'inventer la roue, a vu un vaisseau spatial émerger de l'océan!
Or maybe it didn't erupt because Mr. Spock detonated a cold fusion device inside it right after a civilization that's barely invented the wheel happened to see a starship rising out of their ocean!
Quand tu empruntes le corps, les vêtements viennent avec, et on pourrait croire que cette femme a inventé la robe de chambre.
But if you borrow the body, you have to borrow the closet... and, my dear, you would think the woman invented the housecoat.
Une minute, c'est une formidable idée!
Wait a minute, I just invented a word!
- Vous savez ma famille a inventé...
- You know my family invented...
Ça, c'est mon nullificateur de gravité.
This is the zero G device that I invented.
- Ils l'ont inventée.
- They invented it.
En ce sens, ta Grande Révolution, Curtis, est un vrai chef-d'œuvre.
In that sense, the Great Curtis Revolution you invented was truly a masterpiece.
Mais c'est pas nous qui avons inventé ça.
Someone else invented the sensor.
- Je pense que sa famille a inventé l'argent.
- I think her family invented money.