Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Isaacs
Isaacs Çeviri İngilizce
149 parallel translation
Son oncle Isaacs, qui tient le magasin de Dayton, implore vos prières.
His Uncle Isaac, who keeps a store in Dayton asks for our prayers and he says that he has got in a new supply of calicos,
Allez voir le docteur Isaacs, sur la rue Great Jones.
Try Dr. Isaacs in Great Jones Street.
Appelez le docteur Isaacs.
Get Dr. Isaacs.
Mlle Catherine, le docteur Isaacs dit que vous devriez venir tout de suite.
Catherine. Dr. Isaacs said you'd better come now.
Isaacs.
Isaacs.
Ils sont venus à Tyne Tees Television car on avait la réputation de produire de bonnes émissions musicales. Mike Bolland, qui travaillait à Channel 4 comme rédacteur en chef, Jeremy Isaacs, qui était le patron de Channel 4,
and they came to Tyne Tees Television because we had a bit of a history of doing good music television and there was a chap called Mike Bolland from Channel 4 who was the Commissioning Editor and Jeremy Isaacs who was the head of Channel 4
Le juge Isaacs.
The Honorable Barry Conrad Issacs is now sitting.
Elle a appelé une certaine lsaacs.
She called a woman named Isaacs.
Claire lsaacs?
- She asked me... - Claire Isaacs?
Lieutenant Marilyn lsaacs.
Lieutenant Marilyn Isaacs, sir.
Le lieutenant lsaacs est un pilote de F-14 à bord du Seahawk.
Lieutenant Marilyn Isaacs is an F-14 pilot stationed aboard the Seahawk.
Le lieutenant lsaacs affirme que la cérémonie faisait partie de la campagne d'harcèlement du capitaine Boone contre elle.
Lieutenant Isaacs claims that the ceremony is only part of a campaign of harassment Captain Boone has waged against her.
Au cas où vous l'ignoriez, le lieutenant lsaacs ne peut voler à cause de vol dangereux.
And in case you didn't know, the CAG has grounded Lieutenant Isaacs for unsafe flying.
Pour le lieutenant lsaacs.
Tough on Lieutenant Isaacs, sir.
Lieutenant, votre plainte prétend que le capitaine Thomas Boone vous a harcelée sexuellement?
Lieutenant Isaacs, your complaint alleges that Captain Thomas Boone sexually harassed you?
La plainte du lieutenant lsaacs a été portée à l'attention de la députée DeLong.
It seems Lieutenant Isaacs'complaint has come to the attention of Congresswoman DeLong.
DeLong est une élue du lieutenant lsaacs.
Lieutenant Isaacs is DeLong's constituent.
La députée pense que la plainte du lieutenant sera bien entendue.
The congresswoman believes that you will give Lieutenant Isaacs a fair hearing.
Des interactions avec le lieutenant lsaacs
Did you have any interaction with Lieutenant Isaacs
Avez-vous ordonné qu'elle soit plongée dans une cuve remplie d'eau croupie?
Did you order Lieutenant Isaacs dunked in an engine container filled with foul smelling water?
Le lieutenant lsaacs ne l'a appréciée ni pendant, ni après.
Well, master chief, Lieutenant Isaacs didn't enjoy it during or afterwards.
Maître principal Sullivan, quelqu'un vous a-t-il ordonné d'en faire baver au lieutenant lsaacs?
Master Chief Sullivan, did anybody order you or request in any way that you give Lieutenant Isaacs a hard time?
Que pensez-vous du lieutenant lsaacs?
What do you make of Lieutenant Isaacs?
Etes-vous plus encline à croire lsaacs car c'est une femme?
Are you more likely to believe Lieutenant Isaacs because she's a woman?
Même quand vous avez dû danser un slow?
Even when forced to dance with Lieutenant Isaacs?
Le lieutenant lsaacs a porté plainte pour harcèlement.
You're aware that Lieutenant Isaacs has filed a sexual harassment complaint.
L'avez-vous traitée différemment des autres pilotes?
Did you deal with Lieutenant Isaacs as you did other aviators under your command?
Avez-vous ordonné au maître principal Sullivan qu'elle soit poussée avec une fourche ou insultée pendant la cérémonie de l'Equateur?
Did you instruct Master Chief Sullivan to cause Lieutenant Isaacs to be groped, poked with a pitchfork and / or verbally abused during the Crossing the Line ceremony?
Capitaine Boone, pourquoi lui avoir interdit de voler?
Captain Boone, why did you ground Lieutenant Isaacs?
Pendant sa formation, le lieutenant lsaacs est passée de passable à désastreux.
During her tour, Lieutenant Isaacs progressed from undistinguished to disastrous.
Vous lui avez interdit de voler pour atterrissage médiocre.
You grounded Lieutenant Isaacs after a substandard landing.
Le lieutenant lsaacs est un danger pour elle et pour les autres.
Lieutenant Isaacs is a danger to herself and to others.
J'ai parlé au lieutenant lsaacs.
I spoke with Lieutenant Isaacs.
Cette situation Marilyn lsaacs présente un problème majeur dans l'avenir des femmes au combat.
And right now, this Marilyn Isaacs situation presents a major problem for the future of women in combat.
Je veux le lieutenant lsaacs en mission d'interception, ce soir.
I want Lieutenant Isaacs on tonight's intercept mission.
L'amiral veut que le lieutenant lsaacs recommence à voler.
The admiral wants Lieutenant Isaacs returned to flight status.
Le copilote du lieutenant lsaacs a déjà changé deux fois.
Since I first typed it, Lieutenant Isaacs'RIO has changed twice.
Ils ont mis mon copilote le moins expérimenté.
They got my least experienced RIO flying with Isaacs.
J'ai besoin que vous voliez avec lsaacs.
I need you to fly with Isaacs tonight.
Ce n'était pas à vous de la remettre dans un avion.
You had no business getting Lieutenant Isaacs put back in the aircraft.
Isaacs plonge vers le pont à 1300 nœuds.
That's Isaac diving towards the deck. She's closing in at 1300 knots.
Allez, lsaacs. Mettez-vous sur le radioalignement.
Come on, Isaacs, get back on the glide slope.
Je suis ici avec Evelyn lsaacs, la plus sélecte des agents immobiliers...
I'm sitting here talking to Evelyn Isaacs... Manhattan's most exclusive real estate broker.
Le lieutenant lsaacs.
Lieutenant Isaacs.
Isaacs a perdu la vie.
It cost Isaacs her life.
Commandant, le lieutenant lsaacs est une exception.
Well, skipper, Lieutenant Isaacs is the exception.
Le Dr Isaacs dit que j'ai de la chance qu'il soit libre.
Dr Isaacs says I'm lucky there's one available on such short notice.
Je suis dans la chambre de Judy et Glen lsaacs, mariés et amoureux depuis dix ans.
Tom, I'm standing in the bedroom of Judy and Glen Isaacs. Ten years married and still in love.
Le Dr Isaacs m'avait prévenue.
Dr. Isaacs warned me.
Aucune hospitalisation pour maladie?
Dr. Isaacs : no hospitalizations for illness?
Votre électrocardiogramme est normal.
Dr. Isaacs : your EKG is normal.